Cập nhật pháp lý liên quan đến lĩnh vực Tài chính Tín dụng (Bản tin tháng 08&09/2022)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT CÓ HIỆU LỰC KỂ TỪ NGÀY 01/08/2022

1.1. Thông tư số 04/2022/TT-NHNN quy định về việc áp dụng lãi suất rút trước hạn tiền gửi tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 04/2022/TT-NHNN ban hành ngày 16/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước quy định về việc áp dụng lãi suất rút trước hạn tiền gửi tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt là “Thông tư số 04/2022/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 01/08/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về lãi suất rút trước hạn tiền gửi

Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 04/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 5. Lãi suất rút trước hạn tiền gửi

  1. Trường hợp khách hàng rút trước hạn toàn bộ tiền gửi: tổ chức tín dụng áp dụng mức lãi suất tối đa bằng mức lãi suất tiền gửi không kỳ hạn thấp nhất của tổ chức tín dụng đó theo đối tượng khách hàng và/hoặc theo loại đồng tiền đã gửi tại thời điểm khách hàng rút trước hạn tiền gửi.

  2. Trường hợp khách hàng rút trước hạn một phần tiền gửi:a) Đối với phần tiền gửi rút trước hạn, tổ chức tín dụng áp dụng mức lãi suất tối đa bằng mức lãi suất tiền gửi không kỳ hạn thấp nhất của tổ chức tín dụng đó theo đối tượng khách hàng và/hoặc theo loại đồng tiền đã gửi tại thời điểm khách hàng rút trước hạn tiền gửi;b) Đối với phần tiền gửi còn lại, tổ chức tín dụng áp dụng mức lãi suất đang áp dụng đối với khoản tiền gửi mà khách hàng rút trước hạn một phần.

1.2. Thông tư số 05/2022/TT-NHNN bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng nhà nước việt nam ban hành

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 05/2022/TT-NHNN ban hành ngày 29/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng nhà nước việt nam ban hành (sau đây viết tắt là “Thông tư số 05/2022/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 15/08/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý: Bãi bỏ (i) Quyết định số 1557/2001/QĐ-NHNN ngày 14 tháng 12 năm 2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc ban hành Quy chế thanh toán bù trừ điện tử liên ngân hàng; và (ii) Thông tư số 27/2014/TT-NHNN ngày 18 tháng 9 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 16/2010/TT-NHNN ngày 25/6/2010 về hướng dẫn thi hành Nghị định số 10/2010/NĐ-CP ngày 12/02/2010 của Chính phủ về hoạt động thông tin tín dụng.

Cụ thể, khoản 1 và khoản 7 Điều 1 Thông tư số 05/2022/TT-NHNN quy định:Điều 1. Bãi bỏ toàn bộ văn bản quy phạm pháp luật

Bãi bỏ toàn bộ các văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành sau đây:

1. Quyết định số 1557/2001/QĐ-NHNN ngày 14 tháng 12 năm 2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc ban hành Quy chế thanh toán bù trừ điện tử liên ngân hàng.

7. Thông tư số 27/2014/TT-NHNN ngày 18 tháng 9 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 16/2010/TT-NHNN ngày 25/6/2010 về hướng dẫn thi hành Nghị định số 10/2010/NĐ-CP ngày 12/02/2010 của Chính phủ về hoạt động thông tin tín dụng.

1.3. Thông tư số 06/2022/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 06/2022/TT-NHNN ban hành ngày 30/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt lần lượt là “Thông tư số 06/2022/TT-NHNN” và “Thông tư số 50/2018/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 15/08/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, sửa đổi, bổ sung quy định về nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận thay đổi quy định tại khoản 4 Điều 3 Thông tư số 50/2018/TT-NHNN.

Cụ thể, khoản 1 Điều 1 Thông tư số 06/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN

1. Sửa đổi, bổ sungkhoản 4 Điều 3[1]như sau:

“4. Hồ sơ được nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa hoặc qua dịch vụ bưu chính đến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố được phân cấp (sau đây gọi chung là Ngân hàng Nhà nước).””

  • Hai là, sửa đổi, bổ sung quy định về thẩm quyền chấp thuận thay đổi được quy định tại khoản 1 Điều 4 Thông tư số 50/2018/TT-NHNN.

Cụ thể, khoản 2 Điều 1 Thông tư số 06/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN


2. Sửa đổi, bổ sungkhoản 1 Điều 4[2]như sau:

“1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chấp thuận những nội dung thay đổi quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này đối với ngân hàng thương mại và các chi nhánh ngân hàng nước ngoài có quy mô lớn theo quyết định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước; nội dung thay đổi địa điểm đặt trụ sở của chi nhánh ngân hàng nước ngoài khác địa bàn tỉnh, thành phố nơi chi nhánh ngân hàng nước ngoài đang đặt trụ sở.””

1.4. Thông tư số 08/2022/TT-NHNN quy định về trình tự, thủ tục giám sát ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 08/2022/TT-NHNN ban hành ngày 30/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước quy định về trình tự, thủ tục giám sát ngân hàng (sau đây viết tắt là “Thông tư số 08/2022/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 01/09/2022.

Nội dung có thể lưu ý: Quy định về trình tự, thủ tục giám sát ngân hàng

Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 08/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 5. Trình tự, thủ tục giám sát ngân hàng

1. Trình tự, thủ tục giám sát ngân hàng thực hiện như sau:

a) Bước 1: Thu thập, tổng hợp, xử lý tài liệu, thông tin, dữ liệu;b) Bước 2: Thực hiện các nội dung giám sát tuân thủ và/hoặc giám sát rủi ro;c) Bước 3: Lập báo cáo giám sát, đề xuất các biện pháp xử lý.

2. Việc theo dõi, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện kết luận thanh tra của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện theo quy định của Chính phủ về việc thực hiện kết luận thanh tra và quy định tại Thông tư này.

2. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 07/2022

Văn bản hợp nhất số 11/VBHN-NHNN quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 11/VBHN-NHNN ban hành ngày 07/07/2022 của Ngân hàng Nhà nước quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

  • Ngày có hiệu lực: 07/07/2022.

Nội dung có thể lưu ý: Hợp nhất (i) Thông tư số 50/2018/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2019; và (ii) Thông tư số 06/2022/TT-NHNN ngày 30 tháng 6 năm 2022 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 8 năm 2022.

[1] Điều 3. Nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận thay đổi

4. Hồ sơ được nộp trực tiếp hoặc gửi qua đường bưu điện đến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (qua Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng) hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố được phân cấp (sau đây gọi chung là Ngân hàng Nhà nước).

[2] Điều 4. Thẩm quyền chấp thuận thay đổi

1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chấp thuận những nội dung thay đổi quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này đối với ngân hàng thương mại và các chi nhánh ngân hàng nước ngoài có quy mô lớn theo quyết định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.

Legal update relating to Finance and Credit (Monthly Legal Update – 07/2022)

1. LEGAL DOCUMENTS ARE EFFECTIVE FROM 01/07/2022

1.1. Circular No. 04/2022/TT-NHNN regulations on application of interest rates on premature withdrawal of deposits from credit institutions and foreign bank branches

  • Name of legal document: Circular No. 04/2022/TT-NHNN issued on 16/06/2022 by the State Bank of Vietnam regulations on application of interest rates on premature withdrawal of deposits from credit institutions and foreign bank branches (referred to as the “Circular No. 04/2022/TT-NHNN”).
  • Effective date: 01/08/2022.

Some contents should be noted: Stipulating on interest rates on premature withdrawal of deposits.

Specifically, Article 5 of Circular No. 04/2022/TT-NHNN stipulates: “Article 5. Interest rates on premature withdrawal of deposits

  1. When a client withdraws all of the deposit: credit institutions shall apply a maximum interest rate equal to its lowest interest rate of demand deposits based on the type of client and/or the currency of the deposit when such client withdraws it.
  2. When a client withdraws a part of the deposit:a) Regarding the part of withdrawn deposit before maturity, credit institutions shall apply a maximum interest rate equal to its lowest interest rate of demand deposits based on the type of client and/or currency of the deposit when such client withdraws it;b) Regarding the remaining deposit, credit institutions shall apply the interest rate equal to the interest rate applied to the deposit that the client has withdrawn a part.”

1.2. Circular No. 05/2022/TT-NHNN abolish a number of legal documents promulgated by the Governor of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Circular No. 05/2022/TT-NHNN issued on 29/06/2022 by the State Bank of Vietnam abolish a number of legal documents promulgated by the Governor of the State Bank of Vietnam (referred to as the “Circular No. 05/2022/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/08/2022.

Some contents should be noted: Abolish (i) Decision No. 1557/2001/QD-NHNN dated December 14, 2001 of the Governor of the State Bank promulgating the regulation on inter-bank electronic clearing; and (ii) Circular No. 27/2014/TT-NHNN dated September 18, 2014 of the Governor of the State Bank on amendments to Circular no. 16/2010/TT-NHNN dated June 25, 2010 providing guidance on implementation of Decree no. 10/2010/ND-CP dated February 12, 2010 of the Government on credit information.

Specifically, clause 1 and clause 7 Article 1 of Circular No. 05/2022/TT-NHNN stipulates:Article 1. Abolish all legal documents

The following legal documents promulgated by the Governor of the State Bank are abolished:

Decision No. 1557/2001/QD-NHNN dated December 14, 2001 of the Governor of the State Bank promulgating the regulation on inter-bank electronic clearing.

Circular No. 27/2014/TT-NHNN dated September 18, 2014 of the Governor of the State Bank on amendments to Circular no. 16/2010/TT-NHNN dated June 25, 2010 providing guidance on implementation of Decree no. 10/2010/ND-CP dated February 12, 2010 of the Government on credit information.”

1.3.  Circular No. 06/2022/TT-NHNN amendments and supplements to some Articles of Circular No. 50/2018/TT-NHNN December 31, 2018 of the Government of the state bank of Vietnam applications and procedures for granting approval for changes of commercial banks and foreign branch banks

  • Name of legal document: Circular 06/2022/TT-NHNN issued on 30/06/2022 by the State Bank of Vietnam amendments and supplements to some Articles of Circular No. 50/2018/TT-NHNN December 31, 2018 of the Government of the state bank of Vietnam applications and procedures for granting approval for changes of commercial banks and foreign branch banks (referred respectively to as the “Circular No. 06/2022/TT-NHNN” and “Circular No. 50/2018/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/08/2022.

The content should be noted:

  • Firstly, amending and supplementing regulations on rules for preparing and submitting applications for approval for changes specified in Clause 4, Article 3 of Circular No. 50/2018/TT-NHNN.

Specifically, Clause 1 Article 1 of Circular No. 06/2022/TT-NHNN stipulates:Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 50/2018/TT-NHNN

1. Amending and supplementing Clause 4, Article 3[1] as follows:

“4. Dossiers shall be submitted directly at the One Door Department or via postal service to the State Bank of Vietnam or the State Bank’s branches in provinces and cities (hereinafter collectively referred to as the State Bank).””

Secondly, amending and supplementing regulations on the power to grant approval for changes are specified in Clause 1, Article 4 of Circular No. 50/2018/TT-NHNN.

Specifically, Clause 1 Article 1 of Circular No. 06/2022/TT-NHNN stipulates:Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 50/2018/TT-NHNN

2. Amending and supplementing Clause 1, Article 4[2] as follows:

“1. The Governor of the State Bank shall approve the changes specified in Clause 1, Article 1 of this Circular for commercial banks and large-scale foreign bank branches under the decision of the Governor of the State Bank; content of changing the location of the head office of the foreign bank branch other than the province or city where the foreign bank branch is located.””

2. LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 06/2022

Decision No. 1032/QD-NHNN on the announcement of new administrative procedures promulgating the field of credit activities performed at the One Door Department under the management function of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 1032/QD-NHNN issued on 15/06/2022 by the State Bank of Vietnam on the announcement of new administrative procedures promulgating the field of credit activities performed at the One Door Department under the management function of the State Bank of Vietnam (referred to as the “Decision No. 1032/QD-NHNN”).
  • Effective date: 15/06/2022.

The content should be noted: Regulation on procedures for interest rate support from the state budget for loans of enterprises, cooperatives and business households according to Decree 31/2022/ND-CP dated May 20, 2022 of the Government.

Specifically, Part I Item NEW ADMINISTRATIVE PROCEDURES PROMULGATING THE FIELD OF CREDIT ACTIVITIES UNDER THE MANAGEMENT FUNCTION OF THE STATE BANK OF VIETNAM of Decision No. 1032/QD-NHNN stipulates:

PART I.

LIST OF ADMINISTRATIVE PROCEDURES

No. Name of administrative procedure Field Implementing agencies
Administrative procedures are carried out at the State Bank of Vietnam  
1 Procedures for interest rate support from the state budget for loans of enterprises, cooperatives and business households according to Decree 31/2022/ND-CP dated May 20, 2022 of the Government. Credit activities State Bank of Vietnam (Department of Credit for Economic Sectors), Ministry of Planning and Investment, Ministry of Finance.

 

[1] Article 3. Rules for preparing and submitting applications for approval for changes

4. The application shall be submitted, directly or by post, to the State Bank of Vietnam (through the Banking Supervision Agency) or the authorized State Bank branch of a province or city (hereinafter referred to as “the State Bank”).

[2] Article 4. The power to grant approval for changes

1. The Governor of the State Bank shall grant approval for changes specified in Clause 1 Article 1 of this Circular, of large-scale commercial banks and FBBs under the decision of the Governor of the State Bank of Vietnam.

 

Cập nhật pháp lý liên quan đến lĩnh vực Tài chính Tín dụng (Bản tin tháng 07/2022)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT CÓ HIỆU LỰC KỂ TỪ NGÀY 01/07/2022

1.1.  Thông tư số 04/2022/TT-NHNN quy định về việc áp dụng lãi suất rút trước hạn tiền gửi tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 04/2022/TT-NHNN ban hành ngày 16/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước quy định về việc áp dụng lãi suất rút trước hạn tiền gửi tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt là “Thông tư số 04/2022/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 01/08/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về lãi suất rút trước hạn tiền gửi

Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 04/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 5. Lãi suất rút trước hạn tiền gửi

  1. Trường hợp khách hàng rút trước hạn toàn bộ tiền gửi: tổ chức tín dụng áp dụng mức lãi suất tối đa bằng mức lãi suất tiền gửi không kỳ hạn thấp nhất của tổ chức tín dụng đó theo đối tượng khách hàng và/hoặc theo loại đồng tiền đã gửi tại thời điểm khách hàng rút trước hạn tiền gửi.

  2. Trường hợp khách hàng rút trước hạn một phần tiền gửi:a) Đối với phần tiền gửi rút trước hạn, tổ chức tín dụng áp dụng mức lãi suất tối đa bằng mức lãi suất tiền gửi không kỳ hạn thấp nhất của tổ chức tín dụng đó theo đối tượng khách hàng và/hoặc theo loại đồng tiền đã gửi tại thời điểm khách hàng rút trước hạn tiền gửi;b) Đối với phần tiền gửi còn lại, tổ chức tín dụng áp dụng mức lãi suất đang áp dụng đối với khoản tiền gửi mà khách hàng rút trước hạn một phần.

1.2. Thông tư số 05/2022/TT-NHNN bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng nhà nước việt nam ban hành

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 05/2022/TT-NHNN ban hành ngày 29/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng nhà nước việt nam ban hành (sau đây viết tắt là “Thông tư số 05/2022/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 15/08/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý: Bãi bỏ (i) Quyết định số 1557/2001/QĐ-NHNN ngày 14 tháng 12 năm 2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc ban hành Quy chế thanh toán bù trừ điện tử liên ngân hàng; và (ii) Thông tư số 27/2014/TT-NHNN ngày 18 tháng 9 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 16/2010/TT-NHNN ngày 25/6/2010 về hướng dẫn thi hành Nghị định số 10/2010/NĐ-CP ngày 12/02/2010 của Chính phủ về hoạt động thông tin tín dụng.

Cụ thể, khoản 1 và khoản 7 Điều 1 Thông tư số 05/2022/TT-NHNN quy định:Điều 1. Bãi bỏ toàn bộ văn bản quy phạm pháp luật

Bãi bỏ toàn bộ các văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành sau đây:

1. Quyết định số 1557/2001/QĐ-NHNN ngày 14 tháng 12 năm 2001 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc ban hành Quy chế thanh toán bù trừ điện tử liên ngân hàng.

7. Thông tư số 27/2014/TT-NHNN ngày 18 tháng 9 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 16/2010/TT-NHNN ngày 25/6/2010 về hướng dẫn thi hành Nghị định số 10/2010/NĐ-CP ngày 12/02/2010 của Chính phủ về hoạt động thông tin tín dụng.

1.3. Thông tư số 06/2022/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 06/2022/TT-NHNN ban hành ngày 30/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2018 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt lần lượt là “Thông tư số 06/2022/TT-NHNN” và “Thông tư số 50/2018/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 15/08/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, sửa đổi, bổ sung quy định về nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận thay đổi quy định tại khoản 4 Điều 3 Thông tư số 50/2018/TT-NHNN.

Cụ thể, khoản 1 Điều 1 Thông tư số 06/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN

1. Sửa đổi, bổ sungkhoản 4 Điều 3[1]như sau:

“4. Hồ sơ được nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa hoặc qua dịch vụ bưu chính đến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố được phân cấp (sau đây gọi chung là Ngân hàng Nhà nước).””

  • Hai là, sửa đổi, bổ sung quy định về thẩm quyền chấp thuận thay đổi được quy định tại khoản 1 Điều 4 Thông tư số 50/2018/TT-NHNN.

Cụ thể, khoản 2 Điều 1 Thông tư số 06/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2018/TT-NHNN

2. Sửa đổi, bổ sungkhoản 1 Điều 4[2]như sau:

“1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chấp thuận những nội dung thay đổi quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này đối với ngân hàng thương mại và các chi nhánh ngân hàng nước ngoài có quy mô lớn theo quyết định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước; nội dung thay đổi địa điểm đặt trụ sở của chi nhánh ngân hàng nước ngoài khác địa bàn tỉnh, thành phố nơi chi nhánh ngân hàng nước ngoài đang đặt trụ sở.””

2. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 06/2022

Quyết định số 1032/QĐ-NHNN về việc công bố thủ tục hành chính mới ban hành lĩnh vực hoạt động tín dụng thực hiện tại Bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 1032/QĐ-NHNN ban hành ngày 15/06/2022 của Ngân hàng Nhà nước về việc công bố thủ tục hành chính mới ban hành lĩnh vực hoạt động tín dụng thực hiện tại Bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây viết tắt là “Quyết định số 1032/QĐ-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 15/06/2022.

Nội dung có thể lưu ý: Quy định về thủ tục hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước đối với khoản vay của doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh theo Nghị định 31/2022/NĐ-CP ngày 20/5/2022 của Chính phủ.

Cụ thể, Phần I Mục THỦ TỤC HÀNH CHÍNH MỚI BAN HÀNH LĨNH VỰC HOẠT ĐỘNG TÍN DỤNG THUỘC PHẠM VI CHỨC NĂNG QUẢN LÝ CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM của Quyết định số 1032/QĐ-NHNN quy định:

PHẦN I.

DANH MỤC THỦ TỤC HÀNH CHÍNH

STT

Tên thủ tục hành chính

Lĩnh vực

Cơ quan thực hiện

Thủ tục hành chính thực hiện tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

1

Thủ tục hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước đối với khoản vay của doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh theo Nghị định 31/2022/NĐ-CP ngày 20/5/2022 của Chính phủ

Hoạt động tín dụng

Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ Tín dụng các ngành kinh tế), Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính.

[1] Điều 3. Nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận thay đổi

4. Hồ sơ được nộp trực tiếp hoặc gửi qua đường bưu điện đến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (qua Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng) hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố được phân cấp (sau đây gọi chung là Ngân hàng Nhà nước).

[2] Điều 4. Thẩm quyền chấp thuận thay đổi

1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước chấp thuận những nội dung thay đổi quy định tại khoản 1 Điều 1 Thông tư này đối với ngân hàng thương mại và các chi nhánh ngân hàng nước ngoài có quy mô lớn theo quyết định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.

Legal update relating to Finance and Credit (Monthly Legal Update – 05&06/2022)

1. LEGAL DOCUMENTS ARE EFFECTIVE FROM 01/05/2022

1.1. Decree No. 31/2022-ND-CP on interest rate support from the state budget for loans of enterprises, cooperatives, and household business

  • Name of legal document: Decree No. 31/2022/ND-CP issued on 20/05/2022 by the Government on interest rate support from the state budget for loans of enterprises, cooperatives, and household business (referred to as the “Decree No. 31/2022/ND-CP”).

  • Effective date: 20/05/2022.

Some contents should be noted:

  • Firstly, stipulating on conditions for interest rate support.

Specifically, Article 4 of Decree No. 31/2022/ND-CP stipulates:Article 4. Conditions for interest rate support

  1. The customer has requested interest rate support, meets the loan conditions in accordance with the current law on lending activities of credit institutions, foreign bank branches to customers.

  2. Interest rate-supported loan is a loan in Vietnam Dong, signed a loan agreement and disbursed during the period from January 1, 2022 to December 31, 2023, using the capital for the correct purposes specified in Clause 2, Article 2 of this Decree and have not been supported with any interest rate from the state budget under other policies.

  3. The loan may not continue to receive interest rate support in the following cases:a) Loans with overdue principal balance and/or late payment interest balance are not eligible for interest support for the interest payment obligation at the interest payment term which the time of repayment is within the specified time period in which overdue principal balance and/or late payment interest balance. The loan can only continue to receive interest support for the next interest payment terms after the customer has fully paid the overdue principal balance and/or the late payment interest balance.b) Loans with debt extension are not supported with interest rate for the debt extension period.”

  • Secondly, stipulating on term and level of interest rate support.

Specifically, Article 5 of Decree No. 31/2022/ND-CP stipulates: Article 5. Term and level of interest rate support

  1. The term of interest rate support is counted from the date of loan disbursement to the time when the customer pays off the loan principal and/or interest as agreed between the commercial bank and the customer, consistent with the announced interest rate support funding source, but not beyond December 31, 2023.

  2. The level of interest rate support for customers is 2%/year, calculated on the loan balance and the actual interest rate support loan term is within the period specified in Clause 1 of this Article.”

  • Thirdly, stipulating on handling on recovery of interest rate support amounts.

Specifically, Article 9 of Decree No. 31/2022/ND-CP stipulates: Article 9. Handling on recovery of interest rate support amounts

  1. In the process of implementation, in case it is discovered that a customer’s loan is determined not to be the subject, uses the loan for the wrong purpose or does not meet the conditions for interest rate support, the commercial bank shall notify customers and convert the interest-supported loan into a regular loan, and recover the entire amount of rate interest supported by commercial banks within 30 days from the date of notification.

  2. Where the state budget has paid the interest rate support amount or has already settled the interest rate support for the loan specified in Clause 1 of this Article, the commercial bank shall refund the state budget or report to deduct from the amount of state budget payment of interest rate support.

  3. In case the customer does not refund the interest rate supported amount as prescribed in Clause 1 of this Article, the commercial bank shall send a written request to the State Bank branch in the province or central city (where the customer’s head office is located) to report to the People’s Committee of the province or city to direct the competent authorities in the locality to coordinate with the commercial bank to recover the amount of interest rate support.”

1.2. Circular No. 03/2022/TT-NHNN guide commercial banks to implement interest rate support according to Decree No. 31/2022/ND-CP dated May 20, 2022 of the Government on interest rate support from the state budget for loans of enterprises, cooperatives, household business

  • Name of legal document: Circular No. 03/2022/TT-NHNN issued on 20/05/2022 by the State Bank of Vietnam guide commercial banks to implement interest rate support according to Decree No. 31/2022/ND-CP dated May 20, 2022 of the Government on interest rate support from the state budget for loans of enterprises, cooperatives, household business (referred to as the “Circular No. 03/2022/TT-NHNN”).

  • Effective date: 20/054/2022.

Some contents should be noted:

  • Firstly, stipulating on principles of interest rate support loans.

Specifically, clause 3 Article 1 of Circular No. 03/2022/TT-NHNN stipulates: “Article 2. Principles of interest rate support loans

Commercial banks provide loans with interest rate support in accordance with the current law on lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers, as stipulated in Decree No. 31/ 2022/ND-CP, this Circular and relevant laws.”

  • Secondly, stipulating on methods of interest rate support.

Specifically, Article 3 of Circular No. 03/2022/TT-NHNN stipulates: “Article 3. Methods of interest rate support

By the time of repayment of each interest payment term, commercial banks may choose to provide interest rate support to customers by one of the following methods:

1. Directly deduct the amount of loan interest payable by the customer equal to the interest rate supported loan amount.

2. Collect the entire loan interest from the customer in the period and refund the customer the interest supported loan amount on the same day of interest collection. In case the collection of loan interest in the period is performed after business hours of the commercial bank, the refund of the interest supported loan amount can be done on the next day.”

Cập nhật pháp lý liên quan đến lĩnh vực Tài chính Tín dụng (Bản tin tháng 05&06/2022)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT CÓ HIỆU LỰC KỂ TỪ NGÀY 01/05/2022

1.1. Nghị định số 31/2022/NĐ-CP về hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước đối với khoản vay của doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh

  • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 31/2022/NĐ-CP ban hành ngày 20/05/2022 của Chính phủ về hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước đối với khoản vay của doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh (sau đây viết tắt là “Nghị định số 31/2022/NĐ-CP”)

  • Ngày có hiệu lực: 20/05/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, quy định về điều kiện được hỗ trợ lãi suất.

Cụ thể, Điều 4 Nghị định số Nghị định số 31/2022/NĐ-CP quy định: Điều 4. Điều kiện được hỗ trợ lãi suất

  1. Khách hàng có đề nghị được hỗ trợ lãi suất, đáp ứng các điều kiện vay vốn theo quy định của pháp luật hiện hành về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng.

  2. Khoản vay được hỗ trợ lãi suất là khoản vay bằng đồng Việt Nam, được ký kết thỏa thuận cho vay và giải ngân trong khoảng thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2022 đến ngày 31 tháng 12 năm 2023, sử dụng vốn đúng mục đích theo quy định tại khoản 2 Điều 2 Nghị định này và chưa được hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước theo các chính sách khác.

  3. Khoản vay không được tiếp tục hỗ trợ lãi suất trong các trường hợp sau:a) Khoản vay có số dư nợ gốc bị quá hạn và/hoặc số dư lãi chậm trả không được hỗ trợ lãi suất đối với nghĩa vụ trả nợ lãi tại kỳ hạn trả nợ lãi mà thời điểm trả nợ nằm trong khoảng thời gian có số dư nợ gốc bị quá hạn và/hoặc số dư lãi chậm trả. Khoản vay chỉ được tiếp tục hỗ trợ lãi suất đối với các kỳ hạn trả nợ lãi tiếp theo sau khi khách hàng đã trả hết số dư nợ gốc bị quá hạn và/hoặc số dư lãi chậm trả.b) Khoản vay được gia hạn nợ không được hỗ trợ lãi suất đối với thời gian gia hạn nợ.”

  • Hai là, quy định về thời hạn và mức lãi suất hỗ trợ.

Cụ thể, Điều 5 Nghị định số 31/2022/NĐ-CP quy định: Điều 5. Thời hạn và mức lãi suất hỗ trợ

  1. Thời hạn được hỗ trợ lãi suất tính từ ngày giải ngân khoản vay đến thời điểm khách hàng trả hết nợ gốc và/hoặc lãi tiền vay theo thỏa thuận giữa ngân hàng thương mại và khách hàng, phù hợp với nguồn kinh phí hỗ trợ lãi suất được thông báo, nhưng không vượt quá ngày 31 tháng 12 năm 2023.

  2. Mức lãi suất hỗ trợ đối với khách hàng là 2%/năm, tính trên số dư nợ vay và thời hạn cho vay hỗ trợ lãi suất thực tế nằm trong khoảng thời gian quy định tại khoản 1 Điều này.”

  • Ba là, quy định về việc xử lý thu hồi số tiền đã hỗ trợ lãi suất.

Cụ thể, Điều 9 Nghị định số 31/2022/NĐ-CP quy định: “Điều 9. Xử lý thu hồi số tiền đã hỗ trợ lãi suất

  1. Trong quá trình thực hiện, trường hợp phát hiện khoản vay của khách hàng được xác định không thuộc đối tượng, sử dụng vốn vay sai mục đích hoặc không đáp ứng điều kiện được hỗ trợ lãi suất, ngân hàng thương mại thông báo cho khách hàng và thực hiện chuyển khoản vay được hỗ trợ lãi suất thành khoản vay thông thường, đồng thời thu hồi toàn bộ số tiền ngân hàng thương mại đã hỗ trợ lãi suất trong vòng 30 ngày kể từ ngày thông báo.

  2. Trường hợp ngân sách nhà nước đã thanh toán số tiền hỗ trợ lãi suất hoặc đã quyết toán hỗ trợ lãi suất cho khoản vay quy định tại khoản 1 Điều này, ngân hàng thương mại hoàn trả ngân sách nhà nước hoặc báo cáo để giảm trừ vào số tiền ngân sách nhà nước thanh toán hỗ trợ lãi suất.

  3. Trường hợp khách hàng không hoàn trả số tiền đã được hỗ trợ lãi suất theo quy định tại khoản 1 Điều này, ngân hàng thương mại có văn bản gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (nơi khách hàng đặt trụ sở chính) để báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố chỉ đạo các cơ quan có thẩm quyền trên địa bàn phối hợp với ngân hàng thương mại thu hồi số tiền đã hỗ trợ lãi suất.”

1.2. Thông tư số 03/2022/TT-NHNN hướng dẫn ngân hàng thương mại thực hiện hỗ trợ lãi suất theo Nghị định số 31/2022/NĐ-CP ngày 20 tháng 5 năm 2022 của Chính phủ về hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước đối với khoản vay của doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 03/2022/TT-NHNN ban hành ngày 20/05/2022 của Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn ngân hàng thương mại thực hiện hỗ trợ lãi suất theo Nghị định số 31/2022/NĐ-CPngày 20 tháng 5 năm 2022 của Chính phủ về hỗ trợ lãi suất từ ngân sách nhà nước đối với khoản vay của doanh nghiệp, hợp tác xã, hộ kinh doanh (sau đây viết tắt là “Thông tư số 03/2022/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 20/05/2022.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, quy định về nguyên tắc cho vay hỗ trợ lãi suất.

Cụ thể, Điều 2 Thông tư số 03/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 2. Nguyên tắc cho vay hỗ trợ lãi suất

Ngân hàng thương mại thực hiện cho vay hỗ trợ lãi suất theo quy định của pháp luật hiện hành về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng, quy định tại Nghị định số 31/2022/NĐ-CP, Thông tư này và quy định pháp luật có liên quan.”

  • Hai là, quy định về phương thức hỗ trợ lãi suất.

Cụ thể, Điều 3 Thông tư số 03/2022/TT-NHNN quy định: “Điều 3. Phương thức hỗ trợ lãi suất

Đến thời điểm trả nợ của từng kỳ hạn trả nợ lãi, ngân hàng thương mại lựa chọn thực hiện hỗ trợ lãi suất đối với khách hàng theo một trong các phương thức sau:

  1. Giảm trừ trực tiếp số lãi tiền vay phải trả của khách hàng bằng với số lãi tiền vay được hỗ trợ lãi suất.

2. Thực hiện thu của khách hàng toàn bộ lãi tiền vay trong kỳ và hoàn trả khách hàng số tiền lãi vay được hỗ trợ lãi suất trong cùng ngày thu lãi. Trường hợp việc thu lãi vay trong kỳ thực hiện sau giờ làm việc của ngân hàng thương mại thì việc hoàn trả số lãi tiền vay được hỗ trợ lãi suất có thể thực hiện vào ngày tiếp theo.