Legal update relating to Finance and Credit (Monthly Legal Update – 09/2020)

1. LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 08/2020

1.1. Decision No. 1349/QD-NHNN prescribing interest rates of required reserves and excess reserves of credit institutions and foreign bank branches at the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 1349/QD-NHNN issued on 06/08/2020 by the State Bank of Viet Nam prescribing interest rates of required reserves and excess reserves of credit institutions and foreign bank branches at the State Bank of Vietnam (referred to as the “Decision No. 1349/QD-NHNN”).

  • Effective date: 06/08/2020.

Some contents should be noted:

  • Firstly, providing interest rates of required reserves and excess reserves deposited by credit institutions and foreign bank branches at the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 1 of Decision No. 1349/QD-NHNN stipulates: “Article 1. Interest rates of required reserves and excess reserves deposited by credit institutions and foreign bank branches at the State Bank of Vietnam are as follows:

  1. The interest rate of required reserves deposited in Vietnam Dong: 0.5%/year.

  2. The interest rate of required reserves deposited in foreign currency: 0%/year.

  3. The interest rate of excess reserves deposited in Vietnam Dong: 0%/year.

  4. The interest rate of excess reserves deposited in foreign currency: 0.05%/year.”

  • Secondly, Decision No. 1349/QD-NHNN comes into force from August 06, 2020 and supersedes the Decision No. 421/QD-NHNNdated March 16, 2020 of the Governor of the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 2 of Decision No. 1349/QD-NHNN stipulates: “Article 2. This Decision comes into force from August 06, 2020 and supersedes the Decision No. 421/QD-NHNN dated March 16, 2020 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing interest rates of required reserves and excess reserves deposited by credit institutions and foreign bank branches at the State Bank of Vietnam.”

1.2. Decision No. 1350/QD-NHNN prescribing interest rates of deposits in Vietnam dong made by Vietnam development bank, Vietnam bank for social policies, people’s credit funds and microfinance institutions at the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 1350/QD-NHNN issued on 06/08/2020 by the State Bank of Viet Nam prescribing interest rates of deposits in Vietnam dong made by Vietnam development bank, Vietnam bank for social policies, people’s credit funds and microfinance institutions at the State Bank of Vietnam (referred to as the “Decision No. 1350/QD-NHNN”).

  • Effective date: 06/08/2020.

Some contents should be noted:

  • Firstly, providing interest rates of deposits in Vietnam Dong made by Vietnam Development Bank, Vietnam Bank for Social Policies, people’s credit funds and microfinance institutions at the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 1 of Decision No. 1350/QD-NHNN stipulates: “Article 1. Interest rates of deposits in Vietnam Dong made by Vietnam Development Bank, Vietnam Bank for Social Policies, people’s credit funds and microfinance institutions at the State Bank of Vietnam are as follows:

  1. The interest rate of deposits made by Vietnam Development Bank: 0.8%/year.

  2. The interest rate of deposits made by Vietnam Bank for Social Policies: 0.8%/year.

  3. The interest rate of deposits made by people’s credit funds: 0.8%/year.

  4. The interest rate of deposits made by microfinance institutions: 0.8%/year.”

  • Secondly, Decision No. 1350/QD-NHNN comes into force from August 06, 2020 and supersedes the Decision No. 422/QD-NHNNdated March 16, 2020 of the Governor of the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 2 of Decision No. 1350/QD-NHNN stipulates: “Article 2. This Decision comes into force from August 06, 2020 and supersedes the Decision No. 422/QD-NHNN dated March 16, 2020 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing interest rates of deposits in Vietnam Dong made by Vietnam Development Bank, Vietnam Bank for Social Policies, people’s credit funds and microfinance institutions at the State Bank of Vietnam.”

1.3.  Decision No. 1351/QD-NHNN prescribing interest rates of deposits made by state treasury and deposit insurance of Vietnam at the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 1351/QD-NHNN issued on 06/08/2020 by the State Bank of Viet Nam prescribing interest rates of deposits made by state treasury and deposit insurance of Vietnam at the State Bank of Vietnam (referred to as the “Decision No. 1351/QD-NHNN”).

  • Effective date: 06/08/2020.

Some contents should be noted:

·        Firstly, providing interest rates of deposits made by State Treasury and Deposit Insurance of Vietnam at the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 1 of Decision No. 1351/QD-NHNN stipulates: “Article 1. Interest rates of deposits made by State Treasury and Deposit Insurance of Vietnam at the State Bank of Vietnam are as follows:

  1. The interest rate of deposits in Vietnam Dong made by State Treasury: 0.8%/year.

  2. The interest rate of deposits in foreign currency made by the State Treasury: 0.05%/year.

  3. The interest rate of deposits in Vietnam Dong made by Deposit Insurance of Vietnam: 0.8%/year.”

  • Secondly, Decision 1351/QD-NHNN comes into force from August 06, 2020 and supersedes the Decision No. 423/QD-NHNN dated March 16, 2020 of the Governor of the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 2 of Decision No. 1351/QD-NHNN stipulates: “Article 2. This Decision comes into force from August 06, 2020 and supersedes the Decision No. 423/QD-NHNN dated March 16, 2020 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing interest rates of deposits made by State Treasury and Deposit Insurance of Vietnam at the State Bank of Vietnam.”

1.4. Circular No. 08/2020/TT-NHNN amending, supplementing to a number of articles of the Circular No.22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam limits and prudential ratios of banks and foreign bank branches

  • Name of legal document: Circular No. 08/2020/TT-NHNN issued on 14/08/2020 by the Governor of the State Bank amending, supplementing to a number of articles of the Circular No.22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam limits and prudential ratios of banks and foreign bank branches (referred to as the “Circular No. 08/2020/TT-NHNN).

  • Effective date: 01/10/2020.

The content should be noted: Amending and supplementing regulations on compliance with the maximum ratio of short-term capital for provision of medium-term and long-term loans according to the roadmap specified in Clause 5, Article 16 of Circular No. 22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam limits and prudential ratios of banks and foreign bank branches.

Specifically, Article 1 Circular No. 08/2020/TT-NHNN stipulates: “Article 1. Amending, supplementing to a number of articles of the Circular No.22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam limits and prudential ratios of banks and foreign bank branches

Clause 5 Article 16 is amended, supplemented as follow:

“5. Banks and / or foreign bank branches must comply with the maximum ratio of short-term capital for provision of medium-term and long-term loans according to the following roadmap:

a) From January 1, 2020 to the end of September 30, 2021: 40%;

b) From October 1, 2021 to the end of September 30, 2022: 37%;

c) From October 1, 2022 to the end of September 30, 2023: 34%;

d) From October 1, 2023: 30%.””

Cập nhật pháp lý liên quan đến lĩnh vực Tài chính Tín dụng (Bản tin tháng 09/2020)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 08/2020

1.1. Quyết định số 1349/QĐ-NHNN về mức lãi suất tiền gửi dự trữ bắt buộc và tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 1349/QĐ-NHNN ban hành ngày 06/08/2020 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về mức lãi suất tiền gửi dự trữ bắt buộc và tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây viết tắt là “Quyết định số 1349/QĐ-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 06/08/2020.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, quy định mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi dự trữ bắt buộc và tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

Cụ thể, Điều 1 Quyết định số 1349/QĐ-NHNN quy định: Điều 1. Mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi dự trữ bắt buộc và tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như sau:

  1. Đối với tiền gửi dự trữ bắt buộc bằng đồng Việt Nam: 0,5%/năm.

  2. Đối với tiền gửi dự trữ bắt buộc bằng ngoại tệ: 0%/năm.

  3. Đối với tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc bằng đồng Việt Nam: 0%/năm.

  4. Đối với tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc bằng ngoại tệ: 0,05%/năm.”

  • Hai là, Quyết định 1349/QĐ-NHNN có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 8 năm 2020 và thay thế Quyết định số 421/QĐ-NHNNngày 16 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.

Cụ thể, Điều 1 Quyết định số 1349/QĐ-NHNN quy định: “Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 8 năm 2020 và thay thế Quyết định số 421/QĐ-NHNN ngày 16 tháng 3 năm 2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về mức lãi suất tiền gửi dự trữ bắt buộc và tiền gửi vượt dự trữ bắt buộc của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.”

1.2. Quyết định số 1350/QĐ-NHNN về mức lãi suất tiền gửi bằng đồng việt nam của ngân hàng phát triển Việt Nam, ngân hàng chính sách xã hội, quỹ tín dụng nhân dân, tổ chức tài chính vi mô tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 1350/QĐ-NHNN ban hành ngày 06/08/2020 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về mức lãi suất tiền gửi bằng đồng Việt Nam của ngân hàng phát triển việt nam, ngân hàng chính sách xã hội, quỹ tín dụng nhân dân, tổ chức tài chính vi mô tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây viết tắt là “Quyết định số 1350/QĐ-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 06/08/2020.

Một số nội dung có thể lưu ý:

·   Một là, quy định mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam của Ngân hàng Phát triển Việt Nam, Ngân hàng Chính sách xã hội, Quỹ tín dụng nhân dân, Tổ chức tài chính vi mô tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

Cụ thể, Điều 1 Quyết định số 1350/QĐ-NHNN quy định: “Điều 1. Mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam của Ngân hàng Phát triển Việt Nam, Ngân hàng Chính sách xã hội, Quỹ tín dụng nhân dân, Tổ chức tài chính vi mô tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như sau:

  1. Đối với tiền gửi của Ngân hàng Phát triển Việt Nam: 0,8%/năm.

  2. Đối với tiền gửi của Ngân hàng Chính sách xã hội: 0,8%/năm.

  3. Đối với tiền gửi của Quỹ tín dụng nhân dân: 0,8%/năm.

  4. Đối với tiền gửi của Tổ chức tài chính vi mô: 0,8%/năm.”

  • Hai là, Quyết định 1350/QĐ-NHNN có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 8 năm 2020 và thay thế Quyết định số 422/QĐ-NHNNngày 16/3/2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.

Cụ thể, Điều 2 Quyết định số 1350/QĐ-NHNN quy định: “Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 8 năm 2020 và thay thế Quyết định số 422/QĐ-NHNN ngày 16/3/2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về mức lãi suất tiền gửi bằng đồng Việt Nam của Ngân hàng Phát triển Việt Nam, Ngân hàng Chính sách xã hội, Quỹ Tín dụng nhân dân, Tổ chức tài chính vi mô tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.”

1.3.  Quyết định số 1351/QĐ-NHNN về mức lãi suất tiền gửi của kho bạc nhà nước, bảo hiểm tiền gửi Việt Nam tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 1351/QĐ-NHNN ban hành ngày 06/08/2020 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về mức lãi suất tiền gửi của kho bạc nhà nước, bảo hiểm tiền gửi Việt Nam tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây viết tắt là “Quyết định số 1351/QĐ-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 06/08/2020.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, quy định mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi của Kho bạc Nhà nước, Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

Cụ thể, Điều 1 Quyết định số 1351/QĐ-NHNN quy định: “Điều 1. Mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi của Kho bạc Nhà nước, Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như sau:

  1. Đối với tiền gửi bàng đồng Việt Nam của Kho bạc Nhà nước: 0,8%/năm.

  2. Đối với tiền gửi bằng ngoại tệ của Kho bạc Nhà nước: 0,05%/năm.

  3. Đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam của Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam: 0,8%/năm.

  • Hai là, Quyết định số 1350/QĐ-NHNN có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 8 năm 2020 và thay thế Quyết định số 423/QĐ-NHNN ngày 16/3/2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.

Cụ thể, Điều 2 Quyết định số 1350/QĐ-NHNN quy định: “Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 8 năm 2020 và thay thế Quyết định số 423/QĐ-NHNN ngày 16/3/2020 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về mức lãi suất tiền gửi của Kho bạc Nhà nước, Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.”

1.4. Thông tư số 08/2020/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2019/TT-NHNN ngày 15 tháng 11 năm 2019 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 08/2020/TT-NHNN ban hành ngày 14/08/2020 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2019/TT-NHNNngày 15 tháng 11 năm 2019 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt là “Thông tư số 08/2020/TT-NHNN”)

  • Ngày có hiệu lực: 01/10/2020.

Một số nội dung có thể lưu ý: Sửa đổi, bổ sung quy định về tuân thủ tỷ lệ tối đa của nguồn vốn ngắn hạn được sử dụng để cho vay trung hạn và dài hạn theo lộ trình được quy định tại Khoản 5 Điều 16 Thông tư số 22/2019/TT-NHNN ngày 15 tháng 11 năm 2019 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

Cụ thể, Điều 1 Thông tư số 08/2020/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2019/TT-NHNN ngày 15 tháng 11 năm 2019 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Khoản 5 Điều 16 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“5. Ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài phải tuân thủ tỷ lệ tối đa của nguồn vốn ngắn hạn được sử dụng để cho vay trung hạn và dài hạn theo lộ trình sau đây:

a) Từ ngày 01 tháng 01 năm 2020 đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2021: 40%;

b) Từ ngày 01 tháng 10 năm 2021 đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2022: 37%;

c) Từ ngày 01 tháng 10 năm 2022 đến hết ngày 30 tháng 9 năm 2023: 34%;

d) Từ ngày 01 tháng 10 năm 2023: 30%.””

Legal update relating to Finance and Credit (Monthly Legal Update – 08/2020)

1. LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 07/2020

Official Letter No. 4923/TCHQ-TXNK regarding the selection of a commercial bank to be VAT refund agents for foreigners

  • Name of legal document: Official Letter No. 4923/TCHQ-TXNK issued on 24/07/2020 by the General Department of Customs of the Ministry of Finance on regarding the selection of a commercial bank to be VAT refund agents for foreigners (referred to as the “Official Letter No. 4923/TCHQ-TXNK”).

  • Effective date: 24/07/2020.

Some contents should be noted:

  • Firstly, “General Department of Customs informs banks to know and request banks research to register as VAT refund agent for foreigners at Da Nang International Airport” and “Registration documents please send to the General Department of Customs before August 15, 2020”.

  • Secondly, issuing an Appendix on the list of banks cooperating to collect, specifically:

“APPENDIX

LIST OF BANKS COOPERATING TO COLLECT
(Issued together with Official Letter No. 4923/TCHQ-TXNK dated July 24, 2020 of the General Department of Customs)

No.

Name of commercial bank

1

Joint Stock Commercial Bank For Investment And Development Of Vietnam (BIDV)

2

Military Commercial Joint Stock Bank (MbBank)

3

Bank for Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank)

4

Vietnam International Commercial Joint Stock Bank (VIB)

5

Vietnam Technological And Commercial Joint Stock Bank (Techcombank)

6

Vietnam Bank For Agriculture and Rural Development

7

VIETNAM MARITIME COMMERCIAL JOINT STOCK BANK (Maritimebank)

8

Vietnam Prosperity Bank (Vpbank)

9

HoChiMinh City Development Joint Stock Commercial Bank (HDBank)

10

Orient Commercial Joint Stock Bank (OCB)

11

Australia and New Zealand Banking

12

An Binh Commercial Joint Stock Bank (ABbank)

13

LIEN VIET POST JOINT STOCK COMMERCIAL BANK (LienVietPostBank)

14

PETROLIMEX GROUP COMMERCIAL JOINT STOCK BANK (PGbank)

15

Ngân hàng The Bank of Tokyo – Mitsubishi UFJ, Ltd (BTMU)

16

DongA Bank

17

Saigon Commercial Bank (SCB)

18

Saigon Thuong Tin Commercial Joint Stock Bank (Sacombank)

19

Tien Phong Commercial Joint Stock Bank (TPBank)

20

Saigon – Hanoi Commercial Joint Stock Bank (SHB)

21

Nam A Commercial Joint Stock Bank

22

Southeast Asia Commercial Joint Stock Bank (SeABank)

23

VIET CAPITAL JOINT STOCK BANK (VCCB)

24

MIZUHO BANK, LTD. 

25

Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC)

26

INDOVINA BANK LIMITED

27

SHINHAN BANK VIETNAM LIMITED

28

VietNam-Asia Commercial Joint Stock Bank

29

CITIBANK N.A.

30

Kien Long Commercial Joint Stock Bank KienLongBank)

31

HSBC Bank (Vietnam) Ltd

32

BANGKOK BANK PUBLIC COMPANY LIMITED

33

WOORI BANK VIETNAM LIMITED (Woori Bank)

34

VIETNAM THUONG TIN COMMERCIAL JOINT STOCK BANK

Cập nhật pháp lý liên quan đến lĩnh vực Tài chính Tín dụng (Bản tin tháng 08/2020)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 07/2020

Công văn 4923/TCHQ-TXNK về việc lựa chọn ngân hàng thương mại là đại lý hoàn thuế GTGT

  • Tên văn bản pháp luật: Công văn 4923/TCHQ-TXNK ban hành ngày 24/07/2020 của Tổng cục Hải quan Bộ Tài chính về việc về việc lựa chọn ngân hàng thương mại là đại lý hoàn thuế GTGT (sau đây viết tắt là “Công văn số 4923/ TCHQ-TXNK”)

  • Ngày có hiệu lực: 24/07/2020.

Một số nội dung có thể lưu ý:.

  • Một là,Tổng cục Hải quan thông báo để các ngân hàng biết và đề nghị các ngân hàng nghiên cứu đăng ký tham gia làm đại lý hoàn thuế GTGT cho người nước ngoài tại sân bay quốc tế Đà Nẵng”“Văn bản đăng ký xin gửi về Tổng cục Hải quan trước ngày 15/8/2020”.

  • Hai là, ban hành Phụ lục Danh sách các ngân hàng phối hợp thu, cụ thể:

 PHỤ LỤC

DANH SÁCH CÁC NGÂN HÀNG PHỐI HỢP THU
(Ban hành kèm theo công văn số 4923/TCHQ-TXNK ngày 24 tháng 7 năm 2020 của Tổng cục Hải quan)

TT

Tên ngân hàng thương mại

1

Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Việt Nam (BIDV)

2

Ngân hàng TMCP Quân đội (Mbbank)

3

Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam (Vietcombank)

4

Ngân hàng TMCP Quốc tế (VIB)

5

Ngân hàng TMCP Kỹ thương Việt Nam (Techcombank)

6

Ngân hàng Nông nghiệp và phát triển nông thôn Việt Nam

7

Ngân hàng TMCP Hàng hải (Maritimebank)

8

Ngân hàng TMCP Việt Nam Thịnh vượng (Vpbank)

9

Ngân hàng Phát triển Thành phố Hồ Chí Minh (HDBank)

10

Ngân hàng TMCP Phương đông (OCB)

11

Ngân hàng TNHH một thành viên ANZ (Việt Nam)

12

Ngân hàng TMCP An bình (ABbank)

13

Ngân hàng TMCP Bưu điện Liên Việt (LienVietPostBank)

14

Ngân hàng TMCP Xăng dầu (PGbank)

15

Ngân hàng The Bank of Tokyo – Mitsubishi UFJ, Ltd (BTMU)

16

Ngân hàng TMCP Đông Á (DongA Bank)

17

Ngân hàng TMCP Sài gòn (SCB)

18

Ngân hàng TMCP Sài gòn Thương tín (Sacombank)

19

Ngân hàng TMCP Tiên Phong (TPBank)

20

Ngân hàng TMCP Sài Gòn – Hà Nội (SHB)

21

Ngân hàng thương mại cổ phần Nam Á

22

Ngân hàng TMCP Đông Nam Á (SeABank)

23

Ngân hàng TMCP Bản Việt (VCCB)

24

Ngân hàng Mizuho Bank, Ltd

25

Ngân hàng Sumitomo Mitsui Banking Corporation (SMBC)

26

Ngân hàng trách nhiệm hữu hạn INDOVINA

27

Ngân hàng TNHH một thành viên Shinhan Việt Nam

28

Ngân hàng thương mại cổ phần Việt Á

29

Ngân hàng CITIBANK, N.A.,

30

Ngân hàng thương mại cố phần Kiên Long (KienLongBank)

31

Ngân hàng TNHH một thành viên HSBC Việt Nam

32

Ngân hàng Bangkok Đại chúng trách nhiệm hữu hạn

33

Ngân hàng TNHH MTV Woori Việt Nam (Woori Bank)

34

Ngân hàng thương mại cổ phần Việt Nam Thương Tín

Legal update relating to Finance and Credit (Monthly Legal Update – 07/2020)

1. LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 06/2020

Decision No. 1121/QD-NHNN on the amendment of the Circular No. 52/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing credit rating of credit institutions and foreign bank branches

  • Name of legal document: Decision No. 1121/QD-NHNN issued on 22/06/2020 by the State Bank of Viet Nam on the amendment of the Circular No. 52/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing credit rating of credit institutions and foreign bank branches (referred to as the “Decision No. 1121/QD-NHNN”).

  • Effective date: 22/06/2020.

Some contents should be noted:

  • Firstly, correcting the phrase “The higher the value of a quantitative indicator, the higher the risk level”.

Specifically, Clause 2 Article 1 of Circular No. 52/2018/TT-NHNN stipulates: “Article 1. Correction of a number of technical errors prescribed in the Circular No. 52/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the classification of credit institutions and bank branches are as follows:

2. Article 14:

At ordinal number 2.5 The Table of Scoring benchmarks for specific quantitative indicators, correcting the phrase “The higher the value of a quantitative indicator, the higher the risk level” to “The higher the value of a quantitative indicator, the lower the risk level”.”

  • Secondly, correcting technical errors in Article 16 of Circular No. 52/2018/TT-NHNN.

Specifically, Clause 2 Article 1 of Circular No. 52/2018/TT-NHNN stipulates: “Article 1. Correction of a number of technical errors prescribed in the Circular No. 52/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the classification of credit institutions and bank branches are as follows:

3. In Article 16 of Circular 52 printed:

“3. In case where credit institutions or foreign bank branches have yet to be or are not subject to…”

Now revised to: “4. In case where credit institutions or foreign bank branches have yet to be or are not subject to…””

Translate »