LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 07/2024)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 07/2024)

1.       LEGAL DOCUMENTS ARE EFFECTIVE IN 07/2024

1.1. Circular No. 22/2023/TT-NHNN amendments to Circular No. 41/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 of Governor of State Bank of Vietnam prescribing prudential ratios for operations of banks and foreign bank branches

  • Name of legal document: Circular No. 22/2023/TT-NHNN issued on 29/12/2023 by the State Bank of Vietnam amendments to Circular No. 41/2016/TT-NHNNdated December 30, 2016 of Governor of State Bank of Vietnam prescribing prudential ratios for operations of banks and foreign bank branches (referred to as the “Circular No. 22/2023/TT-NHNN”).
  • Effective date: 01/07/2024.

The content should be noted: Stipulating on the CRW applied to home mortgage loans.

Specifically, Clause 8 of Article 1 of Circular No. 22/2023/TT-NHNN stipulates: “Article 1. Amendments to Circular No. 41/2016/TT-NHNN

… 8. Point b clause 11 Article 9 is amended as follows:

“b) The CRW applied to home mortgage loans relative to the LTV ratio and DSC ratio is as follows:

(i) As for loans for purchasing of social home or home under the Government’s support programs/projects:

Home mortgage loans

Below 40% in LTV

From 40% to below 60% in LTV

From 60% to below 80% in LTV

From 80% to below 90% in LTV

From 90% to below 100% in LTV

From 100% in LTV

Maximum DSC ratio of 35%

20%

25%

30%

35%

40%

45%

DSC ratio of greater than 35%

25%

30%

35%

40%

45%

50%

(ii) As for loans other than those specified in point b(i) clause 11 of this Article:

Home mortgage loans

Below 40% in LTV

From 40% to below 60% in LTV

From 60% to below 80% in LTV

From 80% to below 90% in LTV

From 90% to below 100% in LTV

From 100% in LTV

Maximum DSC ratio of 35%

25%

30%

40%

50%

60%

80%

DSC ratio of greater than 35%

30%

40%

50%

70%

80%

100%

””

1.2. Circular No. 07/2024/TT-NHNN amendments and supplements a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers

  • Name of legal document: Circular No. 07/2024/TT-NHNN issued on 21/06/2024 by the State Bank of Vietnam amendments and supplements a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers (referred to as the “Circular No. 12/2024/TT-NHNN”).
  • Effective date: 01/07/2024.

The content should be noted: Stipulating on details of payment agent operation.

Specifically, Article 1 of Circular No. 07/TT-NHNN stipulates: “Article 4. Details of payment agent operation

The principal is entitled to appoint the Agent to perform one or more professional operations below:

  1. Receive applications for opening of checking accounts, check and verify client identification information so as to send it to the principal and instruct clients to use their checking accounts.
  2. Receive applications for issuance of bank cards, check and verify client identification information so as to send it to the principal and instruct clients to use their bank cards.
  3. Receive clients’ requests for payment services, prepare, sign, control and process clients’ transaction documents, transfer clients’ transaction information to the principal, receive cash from clients or provide cash to clients in order to carry out the following transactions:a) Depositing/withdrawing cash into/from clients’ checking accounts opened at the principal;b) Depositing/withdrawing cash into/from clients’ debit cards or personalized prepaid cards issued by the principal;c) Depositing cash to pay clients’ credit cards issued by the principal;d) Providing payment order execution, collection order execution, money transfer, cash collection and payment services.
  4. Within 01 working day from the receipt of the client’s request for payment services, the Agent shall process the client’s transaction document and transfer the client’s transaction information to the principal, unless any system breakdown and/or other force majeure event results in the client’s transaction not being able to be conducted.”

1.3. Circular No. 09/2024/TT-NHNN amendments and supplements a number of articles of circulars regulating limits and safety ratios in operations and internal control systems of credit institutions and foreign bank branches

  • Name of legal document: Circular No. 12/2024/TT-NHNN issued on 28/06/2024 by the State Bank of Vietnam amendments and supplements a number of articles of circulars regulating limits and safety ratios in operations and internal control systems of credit institutions and foreign bank branches (referred to as the “Circular No. 09/2024/TT-NHNN”).
  • Effective date: 01/07/2024.

The content should be noted: Stipulating on credit extension management.

Specifically, Clause 10 of Article 1 of Circular No. 09/2024/TT-NHNN stipulates: Article 1. Amending, supplementing, replacing and abolishing a number of articles of Circular No. 22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating limits and rates regulations to ensure safety in the operations of banks and foreign bank branches

… 10. Amend and supplement Article 13 as follows:

“Article 13. Credit extension management

  1. Banks and foreign bank branches manage credit extension activities in accordance with the provisions of law and internal regulations on credit extension and credit extension management according to the provisions of this Circular and relevant regulations. .
  2. Credit extension to the subjects specified in Point dd, Clause 1, Article 135 of the Law on Credit Institutions is carried out as follows:a) The Board of Directors, Board of Members of the bank, General Director (Director) of the foreign bank branch approves credit extensions to the person who appraises and approves credit extensions with a total outstanding balance. Credit debt at that bank or foreign bank branch has a value of VND 10 billion or more or another lower level according to the internal regulations of the bank or foreign bank branch.b) The remaining cases shall comply with the internal regulations of the bank and foreign bank branch.
  3. Banks and foreign bank branches must report to:a) General Meeting of Shareholders, General Meeting of Members, credit extension to the subjects specified in Clause 1, Article 135 of the Law on Credit Institutions arising up to the time of collecting data for the General Meeting of Shareholders, Member congressb) Owners, capital contributing members, managers, and operators when credit is extension to the subjects specified in Clause 1, Article 135 of the Law on Credit Institutions;c) The State Bank regarding credit extension to subjects specified in Clause 1, Article 135 of the Law on Credit Institutions.””

1.4. Circular No. 12/2024/TT-NHNN amendments and supplements a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers

  • Name of legal document: Circular No. 12/2024/TT-NHNN issued on 28/06/2024 by the State Bank of Vietnam amendments and supplements a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated December 30, 2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers (referred to as the “Circular No. 12/2024/TT-NHNN”).
  • Effective date: 01/07/2024.

The content should be noted: Stipulating on loan application documents.

Specifically, Clause 8 of Article 1 of Circular No. 12/2024/TT-NHNN stipulates: Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN

…4. Amending and supplementing Article 9 as follows:

“Article 9. Loan application documents

  1. When needing a loan, customers must provide the credit institution with:a) Information, documents, and data proving eligibility for loans as prescribed in Article 7 of this Circular and other information, documents, and data guided by the credit institution;b) Information about related persons to the customer in the case specified in Clause 2 of this Article.

Information about related person as individials, including full name; personal identification number; nationality, passport number, date of issue, place of issue for foreigners; relationship with customers.

Information about the related person as an organization, including name, business code, head office address of the business, number of Business Registration Certificate or equivalent legal documents, legal representative, relationships with customers.

  1. The provisions in Point b, Clause 1 of this Article is applied in the following cases:a) At the time of loan request at commercial banks, cooperative banks, foreign bank branches, the customer has a total credit balance (including the loan balance that the customer is requesting a loan) greater than or equal to 0.1% of the equity capital of that commercial bank, cooperative bank, or foreign bank branch at the end of the latest working day;b) At the time of loan request at a non-bank credit institution or microfinance institution, the customer has a total credit balance (including the loan balance that the customer is requesting). loan) greater than or equal to 0.5% of the equity capital of that non-bank credit institution or microfinance institution at the end of the latest working day;c) At the time of loan request at the People’s Credit Fund, the customer has a total credit balance (including the loan balance that the customer is requesting for) greater than or equal to 1% equity capital of that people’s credit fund at the end of the latest working day;d) In case a credit institution has negative equity capital, the above ratios are applied on the charter capital or capital allocated to foreign bank branches.”.”

2.       LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 06/2024

2.1. Circular No. 06/2024/TT-NHNN amendment and supplements a number of articles of Circular No. 02/2023/TT-NHNN dated April 23, 2023 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating on credit institutions and foreign bank branches restructure debt repayment terms and maintain the same debt group to support customers in difficulty

  • Name of legal document: Circular No. 06/2024/TT-NHNN issued on 18/06/2024 by the State Bank of Vietnam amendment and supplements a number of articles of Circular No. 02/2023/TT-NHNN dated April 23, 2023 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating on credit institutions and foreign bank branches restructure debt repayment terms and maintain the same debt group to support customers in difficulty (referred to as the “Circular No. 06/2024/TT-NHNN”).
  • Effective date: 18/06/2024.

The content should be noted: Stipulating on debt repayment terms.

Specifically, Clause 2 of Article 1 of Circular No. 02/2024/TT-NHNN stipulates: Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 02/2023/TT-NHNN dated April 23, 2023 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating credit institutions and foreign bank branches restructure debt repayment terms and maintain the same debt group to support customers in difficulty

  1. Amend Clause 2, Article 4 as follows:

“2. The obligation to repay principal and/or interest arises during the period from the effective date of this Circular to December 31, 2024.”.

  1. Amend Clause 8, Article 4 as follows:

“8. Restructuring the debt repayment period for customers according to the provisions of this Circular will be implemented from the effective date of this Circular until December 31, 2024.”.”

2.2. Circular No. 08/2024/TT-NHNN regulations on the management, operation and use of the National Interbank Electronic Payment System

  • Name of legal document: Circular No. 08/2024/TT-NHNN issued on 25/06/2024 by the State Bank of Vietnam regulations on the management, operation and use of the National Interbank Electronic Payment System (referred to as the “Circular No. 08/2024/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/08/2024.

The content should be noted: Stipulating on issuance, management and use of electronic signature certificates and electronic signatures participating in the National Interbank Electronic Payment System.

Specifically, Article 8 of Circular No. 08/2024/TT-NHNN stipulates: Article 8. Issuance, management and use of electronic signature certificates and electronic signatures participating in the National Interbank Electronic Payment System

  1. Electronic signatures are divided into 3 types:a) Electronic signature of the person making the order;b) Electronic signature of the person controlling the order;c) Electronic signature of the person approving the order.
  2. The organization of decentralization of order makers, order controllers and order approvers at members and member units is regulated by the unit’s competent person, ensuring the principle that the person making the order, the person controlling the order, and the person approving the order are independent.
  3. The State Bank issues an electronic signature certificate to the the person approving the order and an electronic signature certificate to authenticate the connection (connection certificate) between the software installed at member units and member units with the National Processing Center.

4. The issuance, management, and use of electronic signature certificates for the person approving the order and electronic signature certificates to authenticate connection to participate in the National Interbank Electronic Payment System shall comply with the regulations of the State Bank.”

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 07/2024)

CẬP NHẬT PHÁP LÝ LIÊN QUAN ĐẾN LĨNH VỰC TÀI CHÍNH TÍN DỤNG (BẢN TIN THÁNG 07/2024)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT CÓ HIỆU LỰC TRONG THÁNG 07/2024

1.1.      Thông tư số 22/2023/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 41/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định tỷ lệ an toàn vốn đối với ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 22/2023/TT-NHNN ban hành ngày 29/12/2023 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 41/2016/TT-NHNNngày 30 tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định tỷ lệ an toàn vốn đối với ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt là “Thông tư số 22/2023/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/07/2024.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định hệ số rủi ro áp dụng cho khoản cho vay thế chấp nhà ở.

Cụ thể, khoản 8 Điều 1 Thông tư số 22/2023/TT-NHNN quy định: Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 41/2016/TT-NHNN

…8. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 11 Điều 9 như sau:

“b) Hệ số rủi ro áp dụng cho khoản cho vay thế chấp nhà ở theo Tỷ lệ bảo đảm (LTV) và Tỷ lệ thu nhập (DSC) như sau:

(i) Đối với khoản cho vay để mua nhà ở xã hội, mua nhà ở theo các chương trình, dự án hỗ trợ của Chính phủ:

Các khoản cho vay thế chấp nhà ở LTV dưới 40% LTV từ 40% trở lên đến dưới 60% LTV từ 60% trở lên đến dưới 80% LTV từ 80% trở lên đến dưới 90% LTV từ 90% trở lên đến dưới 100% LTVtừ 100% trở lên
DSC từ 35% trở xuống 20% 25% 30% 35% 40% 45%
DSC trên 35% 25% 30% 35% 40% 45% 50%

(ii) Đối với khoản cho vay không thuộc quy định tại điểm b(i) khoản 11 Điều này:

Các khoản cho vay thế chấp nhà ở LTV dưới 40% LTV từ 40% trở lên đến dưới 60% LTV từ 60% trở lên đến dưới 80% LTV từ 80% trở lên đến dưới 90% LTV từ 90% trở lên đến dưới 100% LTV từ 100% trở lên
DSC từ 35% trở xuống 25% 30% 40% 50% 60% 80%
DSC trên 35% 30% 40% 50% 70% 80% 100%

””

1.2.      Thông tư số 07/2024/TT-NHNN quy định về hoạt động đại lý thanh toán

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 07/2024/TT-NHNN ban hành ngày 21/06/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toán (sau đây viết tắt là “Thông tư số 07/2024/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/07/2024.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về các nội dung hoạt động đại lý thanh toán.

Cụ thể, Điều 4 Thông tư số 07/2024/TT-NHNN quy định:Điều 4. Các nội dung hoạt động đại lý thanh toán

Bên giao đại lý được giao cho bên đại lý thực hiện một hoặc một số nghiệp vụ sau:

  1. Nhận hồ sơ mở tài khoản thanh toán, kiểm tra, xác minh thông tin nhận biết khách hàng để gửi cho bên giao đại lý và hướng dẫn khách hàng sử dụng tài khoản thanh toán.
  2. Nhận hồ sơ phát hành thẻ ngân hàng, kiểm tra, xác minh thông tin nhận biết khách hàng để gửi cho bên giao đại lý và hướng dẫn khách hàng sử dụng thẻ ngân hàng.
  3. Tiếp nhận yêu cầu cung cấp dịch vụ thanh toán của khách hàng, lập, ký, kiểm soát, xử lý chứng từ giao dịch của khách hàng, chuyển thông tin giao dịch của khách hàng cho bên giao đại lý, nhận tiền mặt từ khách hàng hoặc trả tiền mặt cho khách hàng nhằm thực hiện các giao dịch:a) Nộp/rút tiền mặt vào/từ tài khoản thanh toán của khách hàng mở tại bên giao đại lý;b) Nộp/rút tiền mặt vào/từ thẻ ghi nợ, thẻ trả trước định danh của khách hàng do bên giao đại lý phát hành;c) Nộp tiền mặt để thanh toán dư nợ thẻ tín dụng của khách hàng do bên giao đại lý phát hành;d) Thực hiện dịch vụ thanh toán lệnh chi, ủy nhiệm chi, nhờ thu, ủy nhiệm thu, chuyển tiền, thu hộ, chi hộ.
  4. Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ thời điểm nhận được yêu cầu cung cấp dịch vụ thanh toán của khách hàng thì bên đại lý xử lý chứng từ giao dịch của khách hàng và thực hiện chuyển thông tin giao dịch của khách hàng cho bên giao đại lý, trừ trường hợp xảy ra sự cố hệ thống thông tin và/hoặc các điều kiện bất khả kháng khác không thể thực hiện được giao dịch của khách hàng.”

1.3.      Thông tư số 09/2024/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của các thông tư quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động, hệ thống kiểm soát nội bộ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 12/2024/TT-NHNN ban hành ngày 28/06/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của các thông tư quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động, hệ thống kiểm soát nội bộ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt là “Thông tư số 09/2024/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/07/2024.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về quản lý cấp tín dụng.

Cụ thể, khoản 10 Điều 1 Thông tư số 09/2024/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung, thay thế, bãi bỏ một số điều của Thông tư số 22/2019/TT-NHNN ngày 15 tháng 11 năm 2019 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

… 10. Sửa đổi, bổ sung Điều 13 như sau:

“Điều 13. Quản lý cấp tín dụng

  1. Ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài quản lý hoạt động cấp tín dụng theo quy định của pháp luật và Quy định nội bộ về cấp tín dụng, quản lý khoản cấp tín dụng theo quy định tại Thông tư này và các quy định pháp luật có liên quan.
  2. Việc cấp tín dụng đối với đối tượng quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 135 Luật Các tổ chức tín dụngđược thực hiện như sau:a) Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên của ngân hàng, Tổng giám đốc (Giám đốc) của chi nhánh ngân hàng nước ngoài thông qua các khoản cấp tín dụng cho người thẩm định, xét duyệt cấp tín dụng có tổng mức dư nợ cấp tín dụng tại ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đó có giá trị từ 10 tỷ đồng trở lên hoặc mức khác thấp hơn theo quy định nội bộ của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.b) Các trường hợp còn lại thực hiện theo quy định nội bộ của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.
  3. Ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài phải báo cáo cho:a) Đại hội đồng cổ đông, Đại hội thành viên các khoản cấp tín dụng cho các đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 135 Luật Các tổ chức tín dụngphát sinh đến thời điểm lấy số liệu để họp Đại hội đồng cổ đông, Đại hội thành viên;b) Chủ sở hữu, thành viên góp vốn, người quản lý, người điều hành khi phát sinh khoản cấp tín dụng cho các đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 135 Luật Các tổ chức tín dụng;c) Ngân hàng Nhà nước về các khoản cấp tín dụng cho đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 135 Luật Các tổ chức tín dụng.””

1.4.      Thông tư số 12/2024/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 12/2024/TT-NHNN ban hành ngày 28/06/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng (sau đây viết tắt là “Thông tư số 12/2024/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/07/2024.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về hồ sơ đề nghị vay vốn.

Cụ thể, khoản 4 Điều 1 Thông tư số 12/2024/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2016/TT-NHNN

…4. Sửa đổi, bổ sung Điều 9 như sau:

“Điều 9. Hồ sơ đề nghị vay vốn

  1. Khi có nhu cầu vay vốn, khách hàng phải cung cấp cho tổ chức tín dụng:a) Thông tin, tài liệu, dữ liệu chứng minh đủ điều kiện vay vốn theo quy định tại Điều 7Thông tư này và các thông tin, tài liệu, dữ liệu khác do tổ chức tín dụng hướng dẫn;b) Thông tin về người có liên quan của khách hàng trong trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này.

Thông tin về người có liên quan là cá nhân, bao gồm: họ và tên; số định danh cá nhân; quốc tịch, số hộ chiếu, ngày cấp, nơi cấp đối với người nước ngoài; mối quan hệ với khách hàng.

Thông tin về người có liên quan là tổ chức, bao gồm: tên, mã số doanh nghiệp, địa chỉ trụ sở chính của doanh nghiệp, số Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc giấy tờ pháp lý tương đương, người đại diện theo pháp luật, mối quan hệ với khách hàng.

  1. Quy định tại điểm b khoản 1 Điều này áp dụng trong trường hợp:a) Tại thời điểm đề nghị cho vay tại ngân hàng thương mại, ngân hàng hợp tác xã, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, khách hàng có tổng mức dư nợ cấp tín dụng (bao gồm cả mức dư nợ cho vay mà khách hàng đang đề nghị cho vay) lớn hơn hoặc bằng 0,1% vốn tự có của ngân hàng thương mại, ngân hàng hợp tác xã, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đó tại cuối ngày làm việc gần nhất;b) Tại thời điểm đề nghị cho vay tại tổ chức tín dụng phi ngân hàng, tổ chức tài chính vi mô, khách hàng có tổng mức dư nợ cấp tín dụng (bao gồm cả mức dư nợ cho vay mà khách hàng đang đề nghị cho vay) lớn hơn hoặc bằng 0,5% vốn tự có của tổ chức tín dụng phi ngân hàng, tổ chức tài chính vi mô đó tại cuối ngày làm việc gần nhất;c) Tại thời điểm đề nghị cho vay tại quỹ tín dụng nhân dân, khách hàng có tổng mức dư nợ cấp tín dụng (bao gồm cả mức dư nợ cho vay mà khách hàng đang đề nghị cho vay) lớn hơn hoặc bằng 1% vốn tự có của quỹ tín dụng nhân dân đó tại cuối ngày làm việc gần nhất;d) Trường hợp tổ chức tín dụng có vốn tự có âm, các tỷ lệ trên được áp dụng trên vốn điều lệ hoặc vốn được cấp đối với chi nhánh ngân hàng nước ngoài.”.”

2. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 06/2024

2.1.      Thông tư số 06/2024/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 02/2023/TT-NHNN ngày 23 tháng 4 năm 2023 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cơ cấu lại thời hạn trả nợ và giữ nguyên nhóm nợ nhằm hỗ trợ khách hàng gặp khó khăn

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 06/2024/TT-NHNN ban hành ngày 18/06/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 02/2023/TT-NHNNngày 23 tháng 4 năm 2023 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cơ cấu lại thời hạn trả nợ và giữ nguyên nhóm nợ nhằm hỗ trợ khách hàng gặp khó khăn (sau đây viết tắt là “Thông tư số 06/2024/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 18/06/2024.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về thời hạn trả nợ.

Cụ thể, Điều 1 Thông tư số 06/2024/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 02/2023/TT-NHNN ngày 23 tháng 4 năm 2023 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cơ cấu lại thời hạn trả nợ và giữ nguyên nhóm nợ nhằm hỗ trợ khách hàng gặp khó khăn

  1. Sửa đổikhoản 2 Điều 4như sau:

“2. Phát sinh nghĩa vụ trả nợ gốc và/hoặc lãi trong khoảng thời gian từ ngày Thông tư này có hiệu lực đến hết ngày 31/12/2024.”.

  1. Sửa đổikhoản 8 Điều 4như sau:

“8. Việc cơ cấu lại thời hạn trả nợ cho khách hàng theo quy định tại Thông tư này được thực hiện kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực đến hết ngày 31/12/2024.”.”

2.2.      Thông tư số 08/2024/TT-NHNN quy định về việc quản lý, vận hành và sử dụng Hệ thống Thanh toán điện tử liên ngân hàng Quốc gia

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 08/2024/TT-NHNN ban hành ngày 25/06/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc quản lý, vận hành và sử dụng Hệ thống Thanh toán điện tử liên ngân hàng Quốc gia (sau đây viết tắt là “Thông tư số 08/2024/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 15/08/2024.

Một số nội dung có thể lưu ý: Quy định về cấp phát, quản lý và sử dụng chứng thư chữ ký điện tử, chữ ký điện tử tham gia Hệ thống TTLNH Quốc gia.

Cụ thể, Điều 8 Thông tư số 08/2024/TT-NHNN quy định: “Điều 8. Cấp phát, quản lý và sử dụng chứng thư chữ ký điện tử, chữ ký điện tử tham gia Hệ thống TTLNH Quốc gia

  1. Chữ ký điện tử được chia làm 3 loại:a) Chữ ký điện tử của người lập lệnh;b) Chữ ký điện tử của người kiểm soát lệnh;c) Chữ ký điện tử của người duyệt lệnh.
  2. Việc tổ chức phân quyền người lập lệnh, người kiểm soát lệnh và người duyệt lệnh tại các thành viên, đơn vị thành viên do người có thẩm quyền của đơn vị quy định, đảm bảo nguyên tắc người lập lệnh độc lập với người kiểm soát lệnh và người duyệt lệnh.
  3. Ngân hàng Nhà nước cấp phát chứng thư chữ ký điện tử cho người duyệt lệnh và chứng thư chữ ký điện tử để xác thực kết nối (chứng thư kết nối) giữa phần mềm cài đặt tại các đơn vị thành viên và các đơn vị thành viên với Trung tâm Xử lý Quốc gia.

4. Việc cấp phát, quản lý, sử dụng chứng thư chữ ký điện tử cho người duyệt lệnh và chứng thư chữ ký điện tử để xác thực kết nối tham gia Hệ thống TTLNH Quốc gia thực hiện theo quy định của Ngân hàng Nhà nước.”

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 07/2024)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 06/2024)

1. LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 05/2024

1.1. Circular No. 02/2024/TT-NHNN amending and supplementing a number of articles of Circular No. 17/2016/TT-NHNN dated June 30, 2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam on money brokerage operations of commercial banks and branches of foreign banks

  • Name of legal document: Circular No. 15/2023/TT-NHNN issued on 05/12/2023 by the State Bank of Vietnam regulating credit information activities of the State Bank of Vietnam (referred to as the “Circular No. 02/2024/TT-NHNN”).

  • Effective date: 01/01/2025.

The content should be noted:

  • Firstly, amending and supplementing regulations on interpretation of the term “Money brokerage”.

Specifically, Clause 2 of Article 1 of Circular No. 02/2024/TT-NHNN stipulates: Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 17/2016/TT-NHNN

…2. Amend and supplement Clause 1, Article 3 as follows:

“1. Money brokerage is an intermediary job with a brokerage fee to arrange the implementation of banking activities and other business activities according to the provisions of the Law on Credit Institutions between credit institutions and branches of foreign banks.””

  • Secondly, amending and supplementing regulations on scope of brokerage.

Specifically, Clause 3 of Article 1 of Circular No. 02/2024/TT-NHNN stipulates: Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 17/2016/TT-NHNN

…3. Amend and supplement Article 5 as follows:

“Article 5. Scope of currency brokerage

Commercial banks and foreign bank branches are allowed to provide currency brokerage services to customers to carry out banking activities and other business activities specified in the Law on Credit Institutions.””

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 07/2024)

CẬP NHẬT PHÁP LÝ LIÊN QUAN ĐẾN LĨNH VỰC TÀI CHÍNH TÍN DỤNG (BẢN TIN THÁNG 06/2024)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 05/2024

1.1. Thông tư số 02/2024/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 06 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động môi giới tiền tệ của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 02/2024/TT-NHNN ban hành ngày 15/05/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số17/2016/TT-NHNNngày 30 tháng 06 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động môi giới tiền tệ của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây viết tắt là “Thông tư số02/2024/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/07/2024.

Một sốnội dung có thể lưu ý:

  • Một là, sửa đổi, bổ sung quy định về giải thích từ ngữ “Môi giới tiền tệ”.

Cụ thể, khoản 2 Điều 1 Thông tư số 02/2024/TT-NHNN quy định: Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2016/TT-NHNN

…2. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 3 như sau:

“1. Môi giới tiền tệ là việc làm trung gian có thu phí môi giới để thu xếp thực hiện hoạt động ngân hàng và hoạt động kinh doanh khác theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng giữa các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.””

  • Hai là, sửa đổi, bổ sung quy định về phạm vi môi giới tiền tệ.

Cụ thể, khoản 3 Điều 1 Thông tư số 02/2024/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2016/TT-NHNN

…3. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:

“Điều 5. Phạm vi môi giới tiền tệ

Ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được cung ứng dịch vụ môi giới tiền tệ cho khách hàng để thực hiện các hoạt động ngân hàng và hoạt động kinh doanh khác được quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng.””

Need-to-know Effective time of the Non-disclosure agreement

Need-to-know Effective time of the Non-disclosure agreement

NEED-TO-KNOW

EFFECTIVE TIME OF THE NON-DISCLOSURE AGREEMENT

The Non-disclosure agreement (NDA) is usually not the main contract, but it’s effective time may not coincide with the main contract, unlike other accompanying agreements. Basically, the NDA effective time is the period during which the Recipient is obliged to keep confidential information confidential as desired by the Provider.

How should this effective time be prescribed?

  • Benefit to the Provider: This effect should be indefinite, meaning that even if the Master Contract terminates and/or the transaction ends, the Recipient must keep confidential information confidential.

Example: This Non-disclosure agreement is effective from the time the Recipient first acquires the Confidential Information, continuously and forever (including if the Master Contract and/or Transaction is terminated, cancelled or invalidated).

  • Benefit to the Recipient: This effect should be narrow, meaning that when the Main Contract is terminated, the Recipient is no longer required to keep confidential information confidential.

Example: This Non-disclosure agreement is effective from the time it is entered into by the Parties, continues continuously and terminates at the same time as the Master Contract.

  • Cân bằng cho Các Bên: This effect should be deterministic, i.e. after a certain period of time (at which time the disclosed confidential information is not harmful to the Provider) the NDA ceases and the Recipient is no longer required to keep the confidential information confidential.

Example: This Confidentiality Agreement is effective from the time the Recipient first acquires the Confidential Information, is continuous and terminates [36 months] from the time of termination of the Master Contract.

(Where there is special confidential information that needs to be protected forever, an “exception rule” should be added.)

Note: In fact, many NDAs stipulate “… the obligation to keep confidentiality of Confidential Information in effect after the termination of this NDA, which may affect the enforceability, as the question arises: Does the NDA terminate, does the Recipient’s liability provision for breach of confidentiality obligation remain valid?