LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 08/2025)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 08/2025)

1.     LEGAL DOCUMENTS ARE EFFECTIVE IN 08/2025

1.1. Decree No. 135/2025/ND-CP on the financial regime applicable to credit institutions, branches of foreign banks, and the financial supervision and evaluation of the efficiency of state capital investment in wholly state-owned credit institutions and state-invested credit institutions

  • Name of legal document: Decree No. 135/2025/ND-CP issued on 12/06/2025 by the Government on the financial regime applicable to credit institutions, branches of foreign banks, and the financial supervision and evaluation of the efficiency of state capital investment in wholly state-owned credit institutions and state-invested credit institutions (referred to as the “Decree No. 135/2025/ND-CP”).
  • Effective date: 01/08/2025.

The content should be noted: Responsibilities of credit institutions and foreign bank branches for capital safety assurance.

Specifically, Article 7 of Decree No. 135/2025/ND-CP stipulates: Article 7. Capital safety assurance

Credit institutions and branches of foreign banks shall comply with regulations on capital safety assurance as follows:

  1. Manage and use capital and assets, distribute profits, and implement financial management and accounting regimes in accordance with the Law on Credit Institutions, this Decree, and other relevant laws;
  2. Comply with regulations on operational safety in accordance with the Law on Credit Institutions and other relevant laws;
  3. Purchase asset insurance for assets required to be insured;
  4. Participate in deposit insurance and the safety assurance fund for the system of people’s credit funds as prescribed by the Law on Credit Institutions;
  5. Handle asset losses in accordance with Article 9 of this Decree;
  6. Recognize risk provisions as business expenses in accordance with the Law on Credit Institutions and other relevant laws;
  7. Other capital preservation measures as prescribed by law.”

1.2. Circular No. 20/2025/TT-NHNN elaborating applications and procedures for approving list of expected personnel of commercial banks, foreign bank branches, and non-bank credit institutions

  • Name of legal document: Circular No. 20/2025/TT-NHNN issued on 31/07/2025 by the State Bank of Vietnam elaborating applications and procedures for approving list of expected personnel of commercial banks, foreign bank branches, and non-bank credit institutions (referred to as the “Circular No. 20/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 10/08/2025.

The content should be noted: Effective period of written approval for list of expected personnel.

Specifically, Article 5 of Circular No. 20/2025/TT-NHNN stipulates: Article 5. Effective period of written approval for list of expected personnel

Written approval issued by SBV for list of expected personnel of banks and non-bank credit institutions shall remain effective for 6 months from the date of signing. Where election and assignment of personnel of banks and non-bank credit institutions have not been completed within the aforementioned time limit, written approval issued by SBV for expected personnel of banks and non-bank credit institutions shall expire by default.”

2.     LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 07/2025

2.1. Consolidated Document No. 12/VBHN-NHNN operational network of commercial banks

  • Name of legal document: Consolidated Document No. 12/VBHN-NHNN issued on 10/07/2025 by the the State Bank of Vietnam operational network of commercial banks.
  • Consolidated date: 10/07/2025.

The content should be noted: This document consolidates:

Circular No. 32/2024/TT-NHNN dated June 30, 2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam operational network of commercial banks, effective from August 15, 2024 and Circular No. 08/2025/TT-NHNN dated June 6, 2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 43/2015/TT-NHNN dated December 31, 2015 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the organization and operation of postal transaction offices under Lien Viet Post Joint Stock Commercial Bank, Circular No. 29/2024/TT-NHNN dated June 28, 2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating people’s credit funds and Circular No. 32/2024/TT-NHNN Decree dated June 30, 2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam operational network of commercial banks, effective from July 1, 2025

2.2. Decision No. 2866/QD-NHNN on maximum outstanding balance for a borrower at a peer-to-peer lending solution and all peer-to-peer lending solutions participating in the Controlled Testing Mechanism

  • Name of legal document: Decision No. 2866/QD-NHNN issued on 22/07/2025 by the State Bank of Vietnam on maximum outstanding balance for a borrower at a peer-to-peer lending solution and all peer-to-peer lending solutions participating in the Controlled Testing Mechanism (referred to as the “Decision No. 2866/QD-NHNN”).
  • Effective date: 22/07/2025.

The content should be noted: The maximum outstanding balance of a borrower at one and all peer-to-peer lending solutions participating in the Controlled Testing Mechanism prescribed in Decree No. 94/2025/ND-CP.

Specifically, Article 1 of Decision No. 2866/QD-NHNN stipulates: Article 1. The maximum outstanding balance of a borrower at one and all peer-to-peer lending solutions participating in the Controlled Testing Mechanism prescribed in Decree No. 94/2025/ND-CP dated April 29, 2025 of the Government regulating the Controlled Testing Mechanism in the banking sector is as follows:

  1. At one peer-to-peer lending solution participating in the Controlled Testing Mechanism: VND 100 million (VND 100,000,000).
  2. At all peer-to-peer lending solutions participating in the Controlled Testing Mechanism: VND 400 million (VND 400,000,000).”

2.3. Consolidated Document No. 13/VBHN-NHNN regulating the system of bank codes used in banking activities and operations

  • Name of legal document: Consolidated Document No. 13/VBHN-NHNN issued on 23/07/2025 by the the State Bank of Vietnam regulating the system of bank codes used in banking activities and operations.
  • Consolidated date: 23/07/2025.

The content should be noted: This document consolidates: Circular No. 17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the system of bank codes used in banking activities and operations, effective from July 1, 2016; Circular No. 18/2023/TT-NHNN dated December 28, 2023 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the system of bank codes used in banking activities and operations, effective from July 1, 2024; and Circular No. 11/2025/TT-NHNN dated June 26, 2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the banking code system used in banking activities and operations, effective from June 26, 2025./.

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 08/2025)

CẬP NHẬT PHÁP LÝ LIÊN QUAN ĐẾN LĨNH VỰC TÀI CHÍNH TÍN DỤNG (BẢN TIN THÁNG 08/2025)

 

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT CÓ HIỆU LỰC TRONG THÁNG 08/2025

1.1.      Nghị định số 135/2025/NĐ-CP về chế độ tài chính đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và giám sát tài chính, đánh giá hiệu quả đầu tư vốn nhà nước tại tổ chức tín dụng do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ và tổ chức tín dụng có vốn nhà nước

  • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 135/2025/NĐ-CP ban hành ngày 12/06/2025 của Chính phủ về chế độ tài chính đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và giám sát tài chính, đánh giá hiệu quả đầu tư vốn nhà nước tại tổ chức tín dụng do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ và tổ chức tín dụng có vốn nhà nước (sau đây viết tắt là “Nghị định số 135/2025/NĐ-CP”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/08/2025.

Một số nội dung có thể lưu ý: Trách nhiệm của Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài về bảo đảm an toàn vốn.

Cụ thể, Điều 7 Nghị định số 135/2025/NĐ-CP quy định: Điều 7. Bảo đảm an toàn vốn

Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài có trách nhiệm thực hiện các quy định về bảo đảm an toàn vốn như sau:

  1. Quản lý, sử dụng vốn, tài sản, phân phối lợi nhuận, thực hiện chế độ quản lý tài chính và chế độ kế toán theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng, Nghị định này và các quy định của pháp luật có liên quan.
  2. Thực hiện các quy định về bảo đảm an toàn trong hoạt động theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụngvà các quy định khác của pháp luật có liên quan.
  3. Mua bảo hiểm tài sản đối với các tài sản quy định phải mua bảo hiểm.
  4. Tham gia bảo hiểm tiền gửi, quỹ bảo đảm an toàn hệ thống quỹ tín dụng nhân dân theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng.
  5. Xử lý tổn thất về tài sản theo quy định tại Điều 9 Nghị định này.
  6. Hạch toán vào chi phí hoạt động kinh doanh khoản dự phòng rủi ro theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụngvà các quy định khác của pháp luật có liên quan.
  7. Các biện pháp khác về bảo toàn vốn theo quy định của pháp luật.”

1.2.      Thông tư số 20/2025/TT-NHNN hướng dẫn về hồ sơ, thủ tục chấp thuận danh sách dự kiến nhân sự của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và tổ chức tín dụng phi ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 20/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/07/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn về hồ sơ, thủ tục chấp thuận danh sách dự kiến nhân sự của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và tổ chức tín dụng phi ngân hàng (sau đây viết tắt là “Thông tư số 20/2025/TT-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 10/08/2025.

Một số nội dung có thể lưu ý: Thời hạn hiệu lực của văn bản chấp thuận danh sách dự kiến nhân sự.

Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 20/2025/TT-NHNN quy định: Điều 5. Thời hạn hiệu lực của văn bản chấp thuận danh sách dự kiến nhân sự

Văn bản của Ngân hàng Nhà nước chấp thuận danh sách dự kiến nhân sự của ngân hàng, tổ chức tín dụng phi ngân hàng có hiệu lực trong thời hạn 06 tháng kể từ ngày ký. Quá thời hạn này, việc bầu, bổ nhiệm nhân sự của ngân hàng, tổ chức tín dụng phi ngân hàng không được hoàn thành thì văn bản của Ngân hàng Nhà nước chấp thuận dự kiến nhân sự của ngân hàng, tổ chức tín dụng phi ngân hàng đương nhiên hết hiệu lực.”

2. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 07/2025

2.1.      Văn bản hợp nhất số 12/VBHN-NHNN quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại

  • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 12/VBHN-NHNN ban hành ngày 10/07/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại.
  • Ngày hợp nhất: 10/07/2025.

Nội dung có thể lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 32/2024/TT-NHNN ngày 30 tháng 6 năm 2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại, có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 08 năm 2024 vàThông tư số 08/2025/TT-NHNN ngày 6 tháng 6 năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 43/2015/TT-NHNN ngày 31 tháng 12 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về tổ chức và hoạt động của phòng giao dịch bưu điện trực thuộc Ngân hàng thương mại cổ phần Bưu điện Liên Việt, Thông tư số 29/2024/TT-NHNN ngày 28 tháng 6 năm 2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về quỹ tín dụng nhân dân và Thông tư số 32/2024/TT-NHNN ngày 30 tháng 6 năm 2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2025.

2.2.      Quyết định số 2866/QĐ-NHNN về dư nợ tối đa đối với một khách hàng vay tại một giải pháp cho vay ngang hàng và toàn bộ các giải pháp cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 2866/QĐ-NHNN ban hành ngày 22/07/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về dư nợ tối đa đối với một khách hàng vay tại một giải pháp cho vay ngang hàng và toàn bộ các giải pháp cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát (sau đây viết tắt là “Quyết định số 2866/QĐ-NHNN”)
  • Ngày có hiệu lực: 22/07/2025.

Một số nội dung có thể lưu ý: Dư nợ tối đa của một bên đi vay tại một và toàn bộ các giải pháp cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát quy định tại Nghị định số 94/2025/NĐ-CP.

Cụ thể, Điều 1 Quyết định số 2866/QĐ-NHNN quy định: Điều 1. Dư nợ tối đa của một bên đi vay tại một và toàn bộ các giải pháp cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát quy định tại Nghị định số 94/2025/NĐ-CP ngày 29/4/2025 của Chính phủ quy định về Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát trong lĩnh vực ngân hàng như sau:

  1. Tại một giải pháp cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát: 100 triệu đồng (100.000.000 VNĐ).
  2. Tại toàn bộ các giải pháp cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm có kiểm soát: 400 triệu đồng (400.000.000 VNĐ).”

2.3.      Văn bản hợp nhất số 13/VBHN-NHNN quy định về hệ thống mã ngân hàng dùng trong hoạt động, nghiệp vụ ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 13/VBHN-NHNN ban hành ngày 23/07/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hệ thống mã ngân hàng dùng trong hoạt động, nghiệp vụ ngân hàng.
  • Ngày hợp nhất: 23/07/2025.

Nội dung có thể lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 17/2015/TT-NHNN ngày 21 tháng 10 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hệ thống mã ngân hàng dùng trong hoạt động, nghiệp vụ ngân hàng, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2016; Thông tư số 18/2023/TT-NHNN ngày 28 tháng 12 năm 2023 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2015/TT-NHNN ngày 21 tháng 10 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hệ thống mã ngân hàng dùng trong hoạt động, nghiệp vụ ngân hàng, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 07 năm 2024; và Thông tư số 11/2025/TT-NHNN ngày 26 tháng 6 năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 17/2015/TT-NHNN ngày 21 tháng 10 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hệ thống mã ngân hàng dùng trong hoạt động, nghiệp vụ ngân hàng, có hiệu lực kể từ ngày 26 tháng 6 năm 2025./.

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 08/2025)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 07/2025)

1.     LEGAL DOCUMENTS ARE EFFECTIVE IN 07/2025

1.1. Decree No. 94/2025/ND-CP stipulating the regulatory sandbox mechanism in the banking sector

  • Name of legal document: Decree No. 94/2025/ND-CP issued on 29/04/2025 by the Government stipulating the regulatory sandbox mechanism in the banking sector.
  • Effective date: 01/07/2025.

The content should be noted:

  • Firstly, stipulating the duration, geographical scope, and scope of the pilot.

Specifically, Article 6 of Decree No. 94/2025/ND-CP stipulates: Article 6. Duration, geographical scope, and scope of the pilot

  1. The maximum duration for testing Fintech solutions is 2 years, depending on the specific solution and field, starting from the date the State Bank of Vietnam issues the Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox. The testing period may be extended as stipulated in Article 20 of this Decree.

The term of the Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox shall not exceed the duration (if any) of the Establishment License or the Business Registration Certificate of the organization participating in the sandbox.

  1. Geographical scope:

The implementation of Fintech pilot solutions is limited to the territory of Vietnam and shall not be conducted across borders.

  1. Scope of the pilot:a) Organizations participating in the Regulatory Sandbox may only provide Fintech solutions within the scope defined in the Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox;b) Depending on the Fintech solution and the specific proposal submitted by the organization in the sandbox registration dossier, and based on the opinions of relevant ministries, the State Bank of Vietnam shall determine the scope of the Fintech solution’s pilot in the Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox;c) Peer-to-peer (P2P) lending companies may only provide P2P lending solutions within the pilot scope specified in the Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox issued by the State Bank of Vietnam in accordance with this Decree. P2P lending companies participating in the sandbox are not allowed to engage in business activities not listed in the Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox. They may not provide self-guarantees for customer loans, act as borrowers themselves, or offer P2P lending solutions to pawnshops.”
  • Secondly, stipulating the conditions and criteria for participating in the Regulatory Sandbox.

Specifically, Article 8 of Decree No. 94/2025/ND-CP stipulates:Article 8. Conditions and criteria for participating in the Regulatory Sandbox

  1. Credit institutions not under special control pursuant to the Law on Credit Institutions, and branches of foreign banks, may be considered for issuance of a Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox when their Fintech solutions meet the following criteria:a) The solution involves technical and operational content that is not yet clearly or specifically regulated under current legal provisions;b) The solution is innovative, provides benefits and added value to users in Vietnam, especially those that support and promote financial inclusion;c) The solution has a developed risk management framework to minimize negative impacts on the banking and financial-monetary-foreign exchange systems; has contingency plans to address risks during the pilot; and has plans in place to protect consumer rights;d) The solution has been fully reviewed and evaluated by the participating organization in terms of operations, functionality, usability, and usefulness;e) The solution is feasible for market deployment after successful completion of the pilot phase.
  2. Fintech companies may be considered for issuance of a Certificate of Participation in the Regulatory Sandbox when their Fintech solutions meet the criteria in Clause 1 of this Article and satisfy the following conditions:a) Be a legal entity established and operating lawfully in Vietnam; not undergoing division, separation, consolidation, merger, transformation, dissolution, or bankruptcy in accordance with the law;
  3. b) The legal representative and General Director (Director) must possess a university degree or higher in economics, business administration, law, or information technology, and have at least 2 years of experience as a manager or executive in an organization in the finance or banking sector, and must not be subject to any legal prohibitions.
  4. Organizations participating in the Regulatory Sandbox must ensure that they continuously meet all conditions during their participation in the sandbox.”

1.2.  Circular No. 03/2025/TT-NHNN on opening and use of VND-denominated accounts for conducting foreign indirect investment in Viet Nam

  • Name of legal document: Circular No. 03/2025/TT-NHNN issued on 29/04/2025 by the State Bank of Vietnam on opening and use of VND-denominated accounts for conducting foreign indirect investment in Viet Nam (referred to as the “Circular No. 03/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 16/06/2025.

The content should be noted: Obligations of authorized banks.

Specifically, Article 7 of Circular No. 03/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 7. Obligations of authorized banks

  1. Examine and retain relevant documents and records in accordance with actual transactions to ensure that the provision of foreign exchange services is performed for proper purposes and in compliance with legal regulations. Be held accountable under the law for the adequacy and validity of dossiers for opening indirect investment accounts.
  2. Issue internal regulations on dossiers, procedures, and processes for opening and using indirect investment accounts, and publicly notify such regulations to foreign investors for compliance. Internal regulations must at least include the following contents:a) Regulations on dossiers, procedures, and processes for opening indirect investment accounts;b) Regulations on agreements on the opening and use of indirect investment accounts;c) Regulations on the use of indirect investment accounts;d) Regulations on dispute settlement and complaint handling, and forms for requests for such settlement or complaints;dd) Regulations on risk management in the opening and use of indirect investment accounts in accordance with Article 5 and Article 6 of this Circular.
  3. Authorized banks shall be fully responsible under the law for the opening, closure, and execution of collection and payment transactions via indirect investment accounts for foreign investors.
  4. Comply with the regulations of law on anti-money laundering and combating the financing of terrorism and proliferation of weapons of mass destruction.
  5. Strictly comply with and guide clients in complying with the provisions on the opening and use of indirect investment accounts as stipulated in this Circular and other relevant legal regulations.”

2.     LEGAL DOCUMENTS ARE ISSUED IN 06/2025

2.1. Consolidated Document No. 05/VBHN-NHNN prescribing operation of payment agents

  • Name of legal document: Consolidated Document No. 05/VBHN-NHNN issued on 10/06/2025 by the the State Bank of Vietnam prescribing operation of payment agents.
  • Consolidated date: 10/06/2025.

The content should be noted: This document consolidates: The Circular No. 07/2024/TT-NHNN dated June 21, 2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing operation of payment agents, which has been effective since July 01, 2024 and the Circular No. 06/2025/TT-NHNN dated May 30, 2025 on amendments to clause 7 Article 7 of the Circular No. 07/2024/TT-NHNN dated June 21, 2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam prescribing operation of payment agents, which comes into force from July 01, 2025.

2.2. Consolidated Document No. 07/VBHN-NHNN stipulating the delivery, receipt, preservation and transport of cash, precious assets and valuable papers

  • Name of legal document: Consolidated Document No. 07/VBHN-NHNN issued on 20/06/2025 by the the State Bank of Vietnam stipulating the delivery, receipt, preservation and transport of cash, precious assets and valuable papers.
  • Consolidated date: 20/06/2025.

The content should be noted: This document consolidates: The Circular No. 01/2014/TT-NHNN dated January 6, 2014, of the Governor of the State Bank of Vietnam stipulating the delivery, receipt, preservation and transport of cash, precious assets and valuable papers, and took effect on February 20, 2014; the Circular No. 12/2017/TT-NHNN dated August 31, 2017, of the Governor of the State Bank of Vietnam, amends and supplements certain articles of Circular No. 01/2014/TT-NHNN dated January 6, 2014, stipulating the delivery, receipt, preservation and transport of cash, precious assets and valuable papers, and took effect on October 16, 2017; the Circular No. 14/2019/TT-NHNN dated August 30, 2019, of the Governor of the State Bank of Vietnam, amends and supplements certain articles of circulars regulating the periodic reporting regime of the State Bank of Vietnam, and took effect on October 15, 2019; Circular No. 19/2021/TT-NHNN dated November 24, 2021, of the Governor of the State Bank of Vietnam, amends and supplements certain articles of Circular No. 01/2014/TT-NHNN dated January 6, 2014, stipulating the delivery, receipt, preservation and transport of cash, precious assets and valuable papers, and took effect on January 8, 2022; and the Circular No. 05/2025/TT-NHNN dated May 19, 2025, of the Governor of the State Bank of Vietnam, amends and supplements certain articles of Circular No. 01/2014/TT-NHNN dated January 6, 2014, stipulating the delivery, receipt, preservation and transport of cash, precious assets and valuable papers, and took effect on May 19, 2025.

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 08/2025)

CẬP NHẬT PHÁP LÝ LIÊN QUAN ĐẾN LĨNH VỰC TÀI CHÍNH TÍN DỤNG (BẢN TIN THÁNG 07/2025)

1. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT CÓ HIỆU LỰC TRONG THÁNG 07/2025

1.1.      Nghị định số 94/2025/NĐ-CP quy định về cơ chế thử nghiệm có kiểm soát trong lĩnh vực ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 94/2025/NĐ-CP ban hành ngày 29/04/2025 của Chính phủ quy định về cơ chế thử nghiệm có kiểm soát trong lĩnh vực ngân hàng (sau đây viết tắt là “Nghị định số 94/2025/NĐ-CP”)
  • Ngày có hiệu lực: 01/07/2025.

Một số nội dung có thể lưu ý:

  • Một là, quy định về thời gian, không gian và phạm vi thử nghiệm.

Cụ thể, Điều 6 Nghị định số 94/2025/NĐ-CP quy định: “Điều 6. Thời gian, không gian và phạm vi thử nghiệm

  1. Thời gian thử nghiệm các giải pháp Fintech tối đa 02 năm tùy từng giải pháp và lĩnh vực cụ thể tính từ thời điểm được Ngân hàng Nhà nước cấp Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm. Thời gian thử nghiệm có thể được gia hạn theo quy định tại Điều 20 Nghị định này.

Thời hạn của Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm không vượt quá thời hạn (nếu có) của Giấy phép thành lập, Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh của tổ chức tham gia Cơ chế thử nghiệm.

  1. Không gian thử nghiệm:

Việc triển khai thử nghiệm các giải pháp Fintech được giới hạn trên lãnh thổ Việt Nam, không được thực hiện thử nghiệm xuyên biên giới.

  1. Phạm vi thử nghiệm:a) Tổ chức tham gia Cơ chế thử nghiệm chỉ được cung cấp các giải pháp Fintech trong phạm vi được quy định tại Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm;b) Tùy thuộc vào giải pháp Fintech và đề xuất cụ thể của tổ chức đăng ký tham gia Cơ chế thử nghiệm tại Hồ sơ đăng ký tham gia Cơ chế thử nghiệm, ý kiến của các bộ, Ngân hàng Nhà nước sẽ quyết định phạm vi thử nghiệm của giải pháp Fintech thử nghiệm tại Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm;c) Công ty cho vay ngang hàng chỉ được thực hiện cung ứng giải pháp cho vay ngang hàng trong phạm vi thử nghiệm tại Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm được Ngân hàng Nhà nước cấp cho Công ty cho vay ngang hàng theo quy định tại Nghị định này. Công ty cho vay ngang hàng tham gia Cơ chế thử nghiệm không được thực hiện các hoạt động kinh doanh khác không được nêu tại Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm, không được tự cung cấp biện pháp bảo đảm cho khoản vay của khách hàng, hoạt động với tư cách là khách hàng và cung ứng giải pháp cho vay ngang hàng cho công ty cầm đồ.”
  • Hai là, quy định về điều kiện và tiêu chí tham gia Cơ chế thử nghiệm.

Cụ thể, Điều 8 Nghị định số 94/2025/NĐ-CP quy định: Điều 8. Điều kiện và tiêu chí tham gia Cơ chế thử nghiệm

  1. Tổ chức tín dụng không thuộc nhóm tổ chức tín dụng đang được kiểm soát đặc biệt theo Luật Các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được xem xét cấp Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm khi giải pháp Fintech đáp ứng các tiêu chí như sau:a) Là giải pháp có nội dung kỹ thuật và nghiệp vụ mà quy định pháp lý hiện hành chưa hướng dẫn cụ thể, rõ ràng cho việc triển khai, áp dụng;b) Là giải pháp có tính đổi mới sáng tạo, đem lại lợi ích, giá trị gia tăng cho người sử dụng dịch vụ tại Việt Nam, đặc biệt là các giải pháp hỗ trợ và thúc đẩy mục tiêu phổ cập tài chính;c) Là giải pháp đã thiết kế, xây dựng được khung quản lý rủi ro, hạn chế tác động tiêu cực tới hệ thống ngân hàng và hoạt động ngân hàng – tiền tệ – ngoại hối; đã xây dựng phương án về xử lý, khắc phục các rủi ro xảy ra trong quá trình thử nghiệm; đã xây dựng phương án bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng;d) Là giải pháp đã được tổ chức tham gia Cơ chế thử nghiệm thực hiện các biện pháp rà soát, đánh giá đầy đủ trên các khía cạnh hoạt động và chức năng, công dụng, tính hữu ích;đ) Là giải pháp có tính khả thi để có thể cung ứng ra thị trường sau khi hoàn thành quá trình thử nghiệm.
  1. Công ty Fintech được xem xét cấp Giấy chứng nhận tham gia Cơ chế thử nghiệm khi giải pháp Fintech đáp ứng các tiêu chí quy định tại khoản 1 Điều này và đáp ứng các điều kiện như sau:a) Là pháp nhân được thành lập và hoạt động hợp pháp trên lãnh thổ Việt Nam; không đang trong quá trình chia, tách, hợp nhất, sáp nhập, chuyển đổi, giải thể, phá sản theo quy định pháp luật;b) Người đại diện theo pháp luật, Tổng Giám đốc (Giám đốc) phải có bằng đại học trở lên về một trong các ngành kinh tế, quản trị kinh doanh, luật, công nghệ thông tin và có ít nhất 02 năm kinh nghiệm là người quản lý, người điều hành của tổ chức trong lĩnh vực tài chính, ngân hàng và không thuộc những đối tượng bị cấm theo quy định của pháp luật.
  2. Tổ chức tham gia Cơ chế thử nghiệm có trách nhiệm đảm bảo duy trì đủ các điều kiện trong quá trình tham gia Cơ chế thử nghiệm.”2.

2. CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT ĐƯỢC BAN HÀNH TRONG THÁNG 06/2025

2.1.      Văn bản hợp nhất số 05/VBHN-NHNN quy định về hoạt động đại lý thanh toán

  • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 05/VBHN-NHNN ban hành ngày 10/06/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toán.
  • Ngày hợp nhất: 10/06/2025.

Nội dung có thể lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 07/2024/TT-NHNN ngày 21 tháng 6 năm 2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toán, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2024 và Thông tư số 06/2025/TT-NHNN ngày 30 tháng 5 năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung khoản 7 Điều 7 Thông tư số 07/2024/TT-NHNN ngày 21 tháng 6 năm 2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toán, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2025.

2.2.      Văn bản hợp nhất số 07/VBHN-NHNN quy định về giao nhận, bảo quản, vận chuyển tiền mặt, tài sản quý, giấy tờ có giá

  • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 07/VBHN-NHNN ban hành ngày 20/06/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về giao nhận, bảo quản, vận chuyển tiền mặt, tài sản quý, giấy tờ có giá.
  • Ngày hợp nhất: 20/06/2025.

Nội dung có thể lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 01/2014/TT-NHNN ngày 06 tháng 01 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về giao nhận, bảo quản, vận chuyển tiền mặt, tài sản quý, giấy tờ có giá, có hiệu lực kể từ ngày 20 tháng 02 năm 2014; Thông tư số 12/2017/TT-NHNN ngày 31 tháng 08 năm 2017 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2014/TT-NHNN ngày 06 tháng 01 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về giao nhận, bảo quản, vận chuyển tiền mặt, tài sản quý, giấy tờ có giá, có hiệu lực kể từ ngày 16 tháng 10 năm 2017; Thông tư số 14/2019/TT-NHNN ngày 30 tháng 8 năm 2019 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều tại các Thông tư có quy định về chế độ báo cáo định kỳ của Ngân hàng Nhà nước, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 10 năm 2019; Thông tư số 19/2021/TT-NHNN ngày 24 tháng 11 năm 2021 của Thống đốc Ngân hàng nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2014/TT-NHNN ngày 06/01/2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về giao nhận, bảo quản, vận chuyển tiền mặt, tài sản quý, giấy tờ có giá, có hiệu lực kể từ ngày 08 tháng 01 năm 2022; và Thông tư số 05/2025/TT-NHNN ngày 19 tháng 5 năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2014/TT-NHNN ngày 06/01/2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về giao nhận, bảo quản, vận chuyển tiền mặt, tài sản quý, giấy tờ có giá, có hiệu lực kể từ ngày 19 tháng 05 năm 2025.

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 08/2025)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 06/2025)

1.     LEGAL DOCUMENTS ARE EFFECTIVE IN 04/2025

1.1.  Circular No. 02/2025/TT-NHNN regulations on the issuance of domestic certificates of deposit by credit institutions and foreign bank branches

  • Name of legal document: Circular No. 02/2025/TT-NHNN issued on 29/04/2025 by the State Bank of Vietnam regulations on the issuance of domestic certificates of deposit by credit institutions and foreign bank branches (referred to as the “Circular No. 02/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 16/06/2025.

The content should be noted:

  • Firstly, stipulating the interest rate of certificates of deposit.

Specifically, Article 6 of Circular No. 02/2025/TT-NHNN stipulates: Article 6. Interest rate

The interest rate of certificates of deposit is determined by the issuing credit institution or foreign bank branch, in accordance with the interest rate regulations of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as the State Bank) from time to time.

The method for calculating interest on certificates of deposit shall comply with the regulations of the State Bank.”

  • Secondly, stipulating the face value of certificates of deposit.

Specifically, Article 8 of Circular No. 02/2025/TT-NHNN stipulates:Article 8. Face value of certificates of deposit

The face value of a certificate of deposit is VND 100,000 (one hundred thousand Vietnamese dong) or a multiple thereof. The specific face value shall be decided by the issuing credit institution or foreign bank branch, or agreed upon between the credit institution/foreign bank branch and the purchaser.”

1.2.  Circular No. 03/2025/TT-NHNN on opening and use of VND-denominated accounts for conducting foreign indirect investment in Viet Nam

  • Name of legal document: Circular No. 03/2025/TT-NHNN issued on 29/04/2025 by the State Bank of Vietnam on opening and use of VND-denominated accounts for conducting foreign indirect investment in Viet Nam (referred to as the “Circular No. 03/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 16/06/2025.

The content should be noted: Obligations of authorized banks.

Specifically, Article 7 of Circular No. 03/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 7. Obligations of authorized banks

  1. Examine and retain relevant documents and records in accordance with actual transactions to ensure that the provision of foreign exchange services is performed for proper purposes and in compliance with legal regulations. Be held accountable under the law for the adequacy and validity of dossiers for opening indirect investment accounts.
  2. Issue internal regulations on dossiers, procedures, and processes for opening and using indirect investment accounts, and publicly notify such regulations to foreign investors for compliance. Internal regulations must at least include the following contents:a) Regulations on dossiers, procedures, and processes for opening indirect investment accounts;b) Regulations on agreements on the opening and use of indirect investment accounts;c) Regulations on the use of indirect investment accounts;d) Regulations on dispute settlement and complaint handling, and forms for requests for such settlement or complaints;dd) Regulations on risk management in the opening and use of indirect investment accounts in accordance with Article 5 and Article 6 of this Circular.
  3. Authorized banks shall be fully responsible under the law for the opening, closure, and execution of collection and payment transactions via indirect investment accounts for foreign investors.
  4. Comply with the regulations of law on anti-money laundering and combating the financing of terrorism and proliferation of weapons of mass destruction.
  5. Strictly comply with and guide clients in complying with the provisions on the opening and use of indirect investment accounts as stipulated in this Circular and other relevant legal regulations.”