LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 02/2026)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 02/2026)

  1. Legal documents are issued in 01/2026

1.1. Directive No. 01/CT-NHNN on the organization and implementation of key tasks of the banking sector in 2026

  • Name of legal document: Directive No. 01/CT-NHNN dated 09/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the organization of implementation of key tasks of the banking sector in 2026 (hereinafter referred to as “Directive No. 01/CT-NHNN”).
  • Effective date: 09/01/2026.

The content should be noted: Organization of implementation of solutions on monetary policy, credit, and foreign exchange.

Specifically, section 1 Part IV of Directive No. 01/CT-NHNN stipulates: 1. Organizing the implementation of solutions on monetary policy, credit and foreign exchange

1.1. Strictly comply with regulations of the SBV on monetary matters, foreign exchange activities and banking operations.

1.2. CIs, financial institutions and state-owned enterprises shall formulate business plans oriented for 2026 in accordance with the provisions of law and the guidance of the SBV, closely adhering to solutions for the administration of monetary policy, credit and banking activities of the Government and the SBV; strictly comply with the SBV’s directions on planning-oriented criteria; develop plans for increasing charter capital in accordance with the Law on Management and Investment of State Capital in Enterprises No. 68/2025/QH15, the Decrees guiding Law No. 68/2025/QH15, and the Strategy for the Development of the Banking Sector up to 2025, with orientations to 2030.

1.3. Implement solutions for safe, effective and sustainable credit growth; improve credit quality; control and handle non-performing loans. In particular:

– Ensure safe and effective credit growth in compliance with legal regulations, based on liquidity risk management and other related risks.

– Balance capital sources to meet the economy’s credit demand; direct credit to production and business sectors, priority sectors and economic growth drivers,… in line with the policies of the Government, the Prime Minister and the Governor of the SBV; focus on credit investment in feasible key projects and works serving socio-economic development; strictly control credit for sectors with potential risks.

– Continue implementing solutions to facilitate customers (including energy enterprises and private enterprises) in accessing bank credit capital through reviewing and simplifying credit procedures, documentation and collateral requirements,… while ensuring compliance with legal regulations, without loosening credit conditions to ensure operational safety and limit non-performing loans. Diversify appropriate banking credit products and services to meet legitimate capital needs of individuals, enterprises and cooperatives (including enterprises implementing education and training development projects). Enhance the application of digital transformation in credit granting processes to facilitate access to bank credit capital, ensuring strictness and safety.

– Continue vigorously implementing solutions under Resolution No. 68/NQ-TW dated 04/05/2025 and the Action Plan of the Banking Sector (issued together with Decision No. 2415/QĐ-NHNN dated 25/06/2025) on private economic development, and Resolution No. 79-NQ/TW dated 06/01/2026 on state economic development, focusing on improving internal regulations; lending based on production and business plans and market expansion plans; lending along value chains and supply chains; lending based on payment data and cash flows; lending based on forms of collateral in accordance with legal regulations.

– Promote the implementation of credit programs and policies under the direction of the Government and the Prime Minister (such as: the loan program for linking production, processing and consumption of high-quality, low-emission rice products in the Mekong Delta region; the social housing loan program under Resolution No. 33/NQ-CP dated 11/03/2023; the credit program for investment in electricity, transportation infrastructure and strategic technologies according to the list of projects provided by ministries…).

– Strengthen inspection and supervision of credit granting activities in the real estate sector; closely monitor developments in the real estate market to formulate appropriate credit orientations, ensure objective and reasonable valuation of collateral; control credit concentration levels and take measures to limit risks, ensuring the safety of CIs.

– Proactively implement and strengthen Bank–Enterprise connectivity in appropriate forms. Direct branches of CIs to coordinate with local Party committees, authorities and socio-political organizations in information dissemination and communication of credit policies to organizations and individuals; promptly report to SBV regional branches and the head offices of CIs on difficulties and obstacles in credit relations with customers.

1.4. Strictly comply with SBV regulations on interest rates; promptly rectify and handle violations related to improper interest rate practices. Continue to disclose average lending interest rates, the spread between average deposit and lending interest rates, lending interest rates of credit programs and packages, and other lending interest rates (if any) on the websites of CIs.

1.5. Promote the implementation of tasks assigned to the banking sector under national target programs; actively implement assigned tasks under the Banking Sector’s Action Plan for implementing the National Strategy on Green Growth for the period 2021–2030 with a vision to 2050; strengthen environmental risk management in credit granting activities.

1.6. Strictly comply with regulations on periodic statistical reporting regimes and ad hoc reporting requirements of the SBV.”

1.2. Directive No. 02/CT-NHNN on promoting digital transformation and ensuring information security and safety in banking activities in 2026

  • Name of legal document: Directive No. 02/CT-NHNN dated 09/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on promoting digital transformation and ensuring information security and safety in banking activities in 2026 (hereinafter referred to as “Directive No. 02/CT-NHNN”).
  • Effective date: 09/01/2026.

The content should be noted: Promoting digital transformation and ensuring information security and safety for credit institutions, payment intermediary service providers and credit information companies.

Specifically, clauses 1, 2 Part III of Directive No. 02/CT-NHNN stipulates: 1. Develop/update/integrate tasks and promote the implementation of Digital Transformation Plans/Strategies in accordance with the Banking Sector Digital Transformation Strategy to 2030; the Banking Sector Data Strategy to 2030; and the development orientation, resources and capabilities of each entity; with a focus on developing and providing new, safe and convenient products and services in a customer-centric manner, enhancing customer experience.

  1. Proactively research and implement applications of artificial intelligence (AI) and other digital technologies in the provision of banking products and services, including: analysis and prediction of needs; optimization of customer journeys and experiences; fraud detection; information storage and data analysis; optimization and maximum automation of business processes; cost reduction; and provision of instant customer support services through virtual assistants, robots, etc., in accordance with legal regulations and the orientation of NHNN on digital transformation and data, ensuring consistency, synchronization and system connectivity across applications and digital products, thereby enhancing operational efficiency, customer satisfaction and customer loyalty.”.

1.3. Decree No. 05/2026/NĐ-CP on the organization and operation of banking sector inspection

  • Name of legal document: Decree No. 05/2026/NĐ-CP dated 10/01/2026 issued by the Government on the organization and operation of banking sector inspection (hereinafter referred to as “Decree No. 05/2026/NĐ-CP”).
  • Effective date: 15/01/2026.

The content should be noted: Inspection of the State Bank of Vietnam.

Specifically, Article 7 of Decree No. 05/2026/NĐ-CP stipulates: Article 7. Inspection of the State Bank of Vietnam

  1. The Inspection of the State Bank of Vietnam is an administrative organization within the organizational structure of the State Bank of Vietnam, assisting the Governor of the State Bank of Vietnam in state management of inspection activities, citizen reception, settlement of complaints and denunciations, and prevention and control of corruption and other negative practices; conducting inspections of agencies, organizations and individuals under the management authority of the Governor of the State Bank of Vietnam and within the scope of state management of the State Bank of Vietnam; and performing tasks of citizen reception, settlement of complaints and denunciations, and prevention and control of corruption, wastefulness and other negative practices in accordance with law.

The Inspection of the State Bank of Vietnam is subject to the direction and administration of the Governor of the State Bank of Vietnam and is subject to direction on inspection activities and professional guidance from the Government Inspectorate.

  1. The Inspection of the State Bank of Vietnam consists of a Chief Inspector, Deputy Chief Inspectors, inspectors and other civil servants.

The Chief Inspector of the State Bank of Vietnam shall be appointed, reappointed, dismissed, removed from office, transferred, rotated or seconded by the Governor of the State Bank of Vietnam after obtaining written opinions from the Inspector General of the Government Inspectorate.

The Inspection of the State Bank of Vietnam has its own seal.”2. Legal documents are effective in 02/2026

2.1. Circular No. 49/2025/TT-NHNN regulating dossiers and procedures for approval of changes of non-bank credit institutions

  • Name of legal document: Circular No. 49/2025/TT-NHNN dated 23/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam regulating dossiers and procedures for approval of changes of non-bank credit institutions (hereinafter referred to as “Circular No. 49/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 06/02/2026.

The content should be noted: Increase of charter capital of limited liability non-bank credit institutions.

Specifically, Article 9 of Circular No. 49/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 9. Increase of charter capital of limited liability non-bank credit institutions

  1. Application dossiers shall include:a) A written request for approval of the increase of charter capital and amendment and supplementation of the License in relation to the increase of charter capital of the non-bank credit institution;b) A document of the competent authority approving the plan for increasing the charter capital of the non-bank credit institution, which shall at least include the following contents:

(i) Reasons for and necessity of increasing the charter capital;

(ii) Current charter capital and the proposed additional charter capital amount;

(iii) Expected phases of charter capital increase during the year and sources to be used for the charter capital increase;

(iv) Expected time for completion of the charter capital increase;

(v) Expected balance sheet and business performance reports for 03 consecutive years after the charter capital increase; expected plan for use of the additional charter capital in business operations;
(vi) Capacity for governance, management and risk control corresponding to the new charter capital scale;

c) An explanatory document of the non-bank credit institution, certified by an auditing organization, regarding the impact of qualified opinions on the conditions for capital increase (in cases where the audited financial statements of the non-bank credit institution contain qualified opinions);

d) In cases where the charter capital increase is funded by the owner or capital-contributing members through additional capital contribution, in addition to the dossiers specified at Points a, b and c of this Clause, the non-bank credit institution shall supplement the following documents:

(i) A commitment on the use of lawful funds of the owner or capital-contributing members for additional capital contribution;

(ii) A document issued by a Vietnamese commercial bank certifying the contributed capital amount of the owner or capital-contributing members contributing additional capital or from the contributed capital of new capital-contributing members;

(iii) Financial statements of the owner or capital-contributing members contributing additional capital for the year immediately preceding the year of application for charter capital increase, audited by an independent auditing organization in accordance with law (except where the owner or capital-contributing member is a Vietnamese credit institution). In cases where audited financial statements are not yet available at the time of dossier submission, unaudited financial statements shall be submitted, and audited financial statements must be submitted immediately after the auditing organization issues the audit report; the applicant shall be responsible for the contents of the submitted financial statements;

đ) In cases where the charter capital increase is funded by contributions from new capital-contributing members, in addition to the dossiers specified at Points a, b, c, d(i) and d(ii) of this Clause, the non-bank credit institution shall supplement dossiers of the new capital-contributing members equivalent to those required for founding members establishing a non-bank credit institution in accordance with relevant laws;

e) In cases where the charter capital increase is sourced from undistributed profits and other funds in accordance with law, in addition to the dossiers specified at Points a, b and c of this Clause, the non-bank credit institution shall supplement information on the reserve fund for charter capital supplementation, undistributed profits and other funds as determined based on the audit results of an independent auditor; information on the amounts from the reserve fund for charter capital supplementation, undistributed profits and other funds used for the charter capital increase.

2. Approval procedures:

a) The non-bank credit institution shall prepare and submit the dossier to the State Bank of Vietnam. Where the dossier is incomplete or invalid, within 10 days from the date of receipt of the dossier, the State Bank of Vietnam shall issue a written request for supplementation of the dossier;

b) Within 30 days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the State Bank of Vietnam shall issue a decision amending and supplementing the License; where the License is not amended or supplemented, the State Bank of Vietnam shall issue a written response clearly stating the reasons.”.

2.2. Circular No. 50/2025/TT-NHNN regulating dossiers and procedures for approval of certain changes of commercial banks and foreign bank branches

  • Name of legal document: Circular No. 50/2025/TT-NHNN dated 24/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam regulating dossiers and procedures for approval of certain changes of commercial banks and foreign bank branches (hereinafter referred to as “Circular No. 50/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 07/02/2026.

The content should be noted: Change of name of commercial banks and foreign bank branches.

Specifically, Article 5 of Circular No. 50/2025/TT-NHNN stipulates: Article 5. Change of name

  1. Application dossiers shall include:a) A written request, which shall at least include the following contents:

(i) Current name;

(ii) Proposed new name ensuring compliance with relevant laws on naming;

(iii) Reasons for the change of name;

(iv) Number and date of the resolution or decision of the General Meeting of Shareholders of a joint-stock commercial bank approving the change of name of the commercial bank;

b) Resolution or decision of the Members’ Council of a limited liability commercial bank approving the change of name of the commercial bank; written approval of the parent bank approving the change of name of the foreign bank branch in Vietnam.

2. Approval procedures:

a) Commercial banks and foreign bank branches shall prepare dossiers in accordance with Clause 1 of this Article and submit them to the State Bank of Vietnam. Where the dossier is incomplete or invalid, within 07 working days from the date of receipt of the dossier, the State Bank of Vietnam shall issue a written request for the commercial bank or foreign bank branch to supplement and complete the dossier;

b) Within 25 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the State Bank of Vietnam shall approve the change of name of the commercial bank or foreign bank branch and issue a decision amending the License; where approval is not granted, the State Bank of Vietnam shall issue a written response clearly stating the reasons.”.

2.3. Circular No. 55/2025/TT-NHNN on re-issuance of the license, supplementation of licensed activities and the organization and operations of non-bank credit institutions

  • Name of legal document: Circular 55/2025/TT-NHNN dated 26/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam on re-issuance of the license, supplementation of licensed activities and the organization and operations of non-bank credit institutions (hereinafter referred to as “Circular No. 55/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 09/02/2026.

The content should be noted: Procedures for re-issuance of the License and supplementation of licensed activities

Specifically, Article 8 of Circular No. 50/2025/TT-NHNN stipulates: Article 8. Procedures for re-issuance of the License and supplementation of licensed activities

  1. Where a non-bank credit institution has a demand for re-issuance of the License, supplementation of licensed activities, or supplementation of licensed activities concurrently with re-issuance of the License, it shall prepare an application in accordance with Article 7 of this Circular and submit it to the State Bank of Vietnam.
  2. Within 35 days from the date of receipt of a complete and valid application, the State Bank of Vietnam shall carry out re-issuance of the License, supplementation of licensed activities, or supplementation of licensed activities concurrently with re-issuance of the License as requested by the non-bank credit institution. In case of refusal, the State Bank of Vietnam shall reply in writing and clearly state the reasons
  3. After being granted re-issuance of the License or supplementation of licensed activities by the State Bank of Vietnam, the non-bank credit institution shall:a) Publicize changes to the License within 7 working days from the date of re-issuance or supplementation on 1 media outlet of the State Bank of Vietnam and 1 printed newspaper for 3 consecutive issues or on 1 Vietnamese electronic newspaper;b) Amend and supplement its Charter in conformity with the contents of the re-issued or supplemented License.”.

2.4. Decision No. 75/QĐ-NHNN on the promulgation of newly issued, amended, supplemented, and repealed administrative procedures in the field of banking establishment and operations implemented at the One-Stop Service Division under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 75/QĐ-NHNN dated 19/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the promulgation of newly issued, amended, supplemented, and repealed administrative procedures in the field of banking establishment and operations implemented at the One-Stop Service Division under the management authority of the State Bank of Vietnam.
  • Effective date: 09/02/2026.

The content should be noted: Amendment and supplementation of the Procedure for approval of the establishment of transaction offices of people’s credit funds, as listed in Section I.2.B.5 of the Administrative Procedures newly issued, amended, supplemented, and repealed in the field of banking establishment and operations under the management authority of the State Bank of Vietnam, promulgated together with Decision No. 75/QĐ-NHNN.

2.5. Decision No. 77/QĐ-NHNN on the promulgation of replacement administrative procedures in the field of banking establishment and operations implemented at the One-Stop Service Division under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 77/QĐ-NHNN dated 19/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the promulgation of replacement administrative procedures in the field of banking establishment and operations implemented at the One-Stop Service Division under the management authority of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Decision No. 77/QĐ-NHNN”).
  • Effective date: 09/02/2026.

The content should be noted: Replacement of the Procedure for application for re-issuance of the license/supplementation of operational contents into the license / supplementation of operational contents into the license concurrently with re-issuance of the license of non-bank credit institutions, as listed in Section I.1.A.1 of the Replacement Administrative Procedures in the field of banking establishment and operations under the management authority of the State Bank of Vietnam, promulgated together with Decision No. 77/QĐ-NHNN.

2.6. Decision No. 78/QĐ-NHNN on the promulgation of newly issued, amended, supplemented, and repealed administrative procedures in the field of banking establishment and operations implemented at the One-Stop Service Division under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 78/QĐ-NHNN dated 19/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the promulgation of newly issued, amended, supplemented, and repealed administrative procedures in the field of banking establishment and operations implemented at the One-Stop Service Division under the management authority of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Decision No. 78/QĐ-NHNN”).
  • Effective date: 09/02/2026.

The content should be noted: Amendment and supplementation of the Procedure for application for approval of change of the head office location of microfinance institutions, as listed in Section I.2.2 of the Administrative Procedures newly issued, amended, supplemented, and repealed in the field of banking establishment and operations under the management authority of the State Bank of Vietnam, promulgated together with Decision No. 78/QĐ-NHNN.

2.7. Decree No. 340/2025/ND-CP prescribing penalties for administrative violations in monetary and banking sector

  • Name of legal document: Decree 340/2025/ND-CP dated 25/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam prescribing penalties for administrative violations in monetary and banking sector (hereinafter referred to as “Decree No. 340/2025/ND-CP”).
  • Effective date: 09/02/2026.

The content should be noted: Violations against regulations on licenses granted by State Bank of Vietnam and prohibited acts

Specifically, Article 7 of Decree No. 340/2025/ND-CP stipulates: “Article 7. Article 4. Violations against regulations on licenses granted by SBV, and prohibited acts

  1. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for using documents containing an organization’s name different from the one specified in its license during its operation.
  2. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for failing to fulfill, or failing to maintain the fulfillment of, conditions for inauguration of domestic branches or transaction offices of a credit institution.
  3. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for failing to fulfill conditions for inauguration as prescribed by the Law on Credit Institutions.
  4. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 150.000.000 shall be imposed for committing one of the following violations:a) Borrowing, lending, leasing, letting out, trading, or transferring a license, except the case prescribed in point b clause 4 Article 31 hereof;b) Erasing or altering the contents of a license, if not liable to criminal prosecution, except the case prescribed in point b clause 4 Article 31 hereof.
  5. A fine ranging from VND 150.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for committing one of the following violations:a) Falsifying documents proving the satisfaction of eligibility requirements enclosed with the application for license, if not liable to criminal prosecution, except the case prescribed in clause 2 Article 22, point a clause 4 Article 31 hereof;b) Conducting operations against the license, except the cases prescribed in clause 1, point b clause 6 of this Article; clause 6 Article 21; point c clause 8 Article 27; points c, dd clause 5, point a clause 6 Article 28; point d clause 4 Article 31 hereof;c) A transaction office performs operations which it is not allowed to perform in accordance with regulations of law on operating network of commercial banks.
  6. A fine ranging from VND 300.000.000 to VND 400.000.000 shall be imposed for committing one of the following violations:a) Continuing to carry out operations after a competent authority has issued a decision on restriction, suspension or termination of operations as prescribed by the Law on the State Bank of Vietnam;b) Carrying out banking operations or other business operations other than those specified in the issued license, except the case specified in point dd clause 4 Article 8 hereof.
  7. A fine ranging from VND 400.000.000 to VND 500.000.000 shall be imposed for committing one of the following violations:a) Carrying out banking operations without obtaining a license, except the cases prescribed in point c clause 8 Article 27; points d, dd clause 5, clause 8 Article 28; clause 6 Article 31 hereof;b) Committing any violation against regulations on use of terms relating to banking operations as prescribed in the Law on Credit Institutions;c) Unlawfully intervening in banking operations or other business operations of credit institutions or FBBs;d) Committing any violation against regulations on sale of optional insurance products in combination of provision if banking products and services in any shape or form as prescribed in the Law on Credit Institutions.
  8. Remedial measures:a) Enforced transfer of profits illegally obtained from any of the violations in clause 4, points a, b clause 5, clause 6 and point a clause 7 of this Article to state budget;b) Proposed revocation of the license if any of the violations prescribed in points a, b clause 5 and point a clause 6 of this Article is committed;c) Proposed suspension by competent authorities of violating persons and/or persons responsible for the violation from holding the administration, management or control positions for 01 – 03 months, or proposed dismissal or prohibition of them from holding the administration, management or control positions at credit institutions or FBBs if any of the violations prescribed in clause 4, points a, b clause 5, clause 6 and point a clause 7 of this Article is committed.

The relevant credit institution or FBB is requested to remove from office and implement other appropriate measures against violating persons within their competence.

d) Enforced return of erased or altered licenses to licensing authorities or persons if the violation in point b clause 4 of this Article is committed;

dd) Enforced implementation of measures for termination of contracts for supply of insurance products and payment of costs and/or compensation for damage caused by such contract termination at the request of customers if the violation in point d clause 7 of this Article is committed.”.

2.8. Circular No. 82/2025/TT-NHNN on gold position of credit institutions

  • Name of legal document: Circular No. 82/2025/TT-NHNN dated 31/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam on gold position of credit institutions (hereinafter referred to as “Circular No. 82/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 12/02/2026.

The content should be noted: Limits on gold position.

Specifically, Article 4 of Circular No. 82/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 4. Limits on gold position

  1. End-of-day gold position of a credit institution:a) Must not exceed 5% of the own capital of the credit institution for credit institutions permitted to produce gold bullion;b) Must not exceed 2% of the own capital of the credit institution for credit institutions permitted to trade in the purchase and sale of gold bullion, except for credit institutions specified at point a of this Clause.
  2. Own capital used to calculate the gold position limit of a credit institution shall be the own capital of the month immediately preceding the reporting period of the credit institution, determined in accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam on safety ratios in the operations of credit institutions.
  3. Credit institutions are not allowed to maintain a negative gold position.
  4. Where necessary, a credit institution may maintain a gold position different from the limits specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article upon approval by the Governor of the State Bank of Vietnam.”.

2.9. Decision No. 63/QD-NHNN on the announcement of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 63/QD-NHNN dated 16/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the announcement of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Decision No. 63/QD-NHNN”).
  • Effective date: 13/02/2026.

The content should be noted: Amendment and supplementation of the procedure for approval of capital contribution and share acquisition by credit institutions as listed in Part I.1 of the amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks under the management authority of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 63/QD-NHNN.

2.10. Circular No. 60/2025/TT-NHNN regulating the conditions, dossiers and procedures for approval of capital contribution and share acquisition by credit institutions

  • Name of legal document: Circular No. 60/2025/TT-NHNN dated 30/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam regulating the conditions, dossiers and procedures for approval of capital contribution and share acquisition by credit institutions (hereinafter referred to as “Circular No. 60/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/02/2026.

The content should be noted: Procedures for approval of capital.

Specifically, Article 5 of Circular No. 60/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 5. Conditions for capital contribution and share acquisition by credit institutions

  1. Conditions for capital contribution and share acquisition to establish or acquire subsidiaries as prescribed at points a and c, Clause 1, Article 1 of this Circular (excluding subsidiaries operating in the field of debt management and asset exploitation):a) The license for establishment and operation of the credit institution includes activities of capital contribution and share acquisition;b) Compliance with the minimum capital adequacy ratio as prescribed at point b, Clause 1, Article 138 of the Law on Credit Institutions during the 24 consecutive months preceding the month of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition;c) Compliance with the limits on capital contribution and share acquisition as prescribed in Article 137 of the Law on Credit Institutions during the 24 consecutive months preceding the month of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition;d) Profitable business performance according to the audited financial statements of the year immediately preceding the year of application, audited by an independent auditing organization;đ) No administrative sanctions imposed for violations relating to debt classification, provisioning and use of provisions for risk handling, capital contribution and share acquisition during the 12 consecutive months preceding the month of application;e) A non-performing loan ratio, as prescribed by the Governor of the State Bank of Vietnam on classification of assets in the operations of commercial banks, non-bank credit institutions and foreign bank branches, of less than 3% during the 12 consecutive months preceding the month of application;g) Assurance of a management organizational structure; the number of members, structure and terms of office of the Board of Directors, Members’ Council, Supervisory Board and General Director (Director) in compliance with the Law on Credit Institutions at the time of application.
  2. Conditions for capital contribution and share acquisition to establish or acquire associate companies as prescribed at points a and c, Clause 1, Article 1 of this Circular (excluding associate companies operating in the field of debt management and asset exploitation):a) The conditions prescribed at points a, d, đ, e and g, Clause 1 of this Article;b) Compliance with the minimum capital adequacy ratio as prescribed at point b, Clause 1, Article 138 of the Law on Credit Institutions during the 12 consecutive months preceding the month of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition;c) Compliance with the limits on capital contribution and share acquisition as prescribed in Article 137 of the Law on Credit Institutions during the 12 consecutive months preceding the month of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition.
  3. Conditions for capital contribution and share acquisition to establish or acquire subsidiaries or associate companies operating in the field of debt management and asset exploitation:a) The license for establishment and operation of the credit institution includes activities of capital contribution and share acquisition;b) Compliance with the limits on capital contribution and share acquisition as prescribed in Article 137 of the Law on Credit Institutions at the time of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition;c) Compliance with the minimum capital adequacy ratio as prescribed at point b, Clause 1, Article 138 of the Law on Credit Institutions at the time of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition.
  4. Conditions for capital contribution and share acquisition in respect of other domestic enterprises as prescribed at point b, Clause 1, Article 1 of this Circular:a) The conditions prescribed in Clause 1 of this Article;b) Compliance with the maximum ratio of short-term funds used for medium- and long-term lending as prescribed by the Governor of the State Bank of Vietnam on limits and safety assurance ratios in the operations of banks and foreign bank branches during the 24 consecutive months preceding the month of application and at the time of completion of the capital contribution or share acquisition.
  5. Conditions for conversion of debt into contributed capital or share capital as prescribed at point d, Clause 1, Article 1 of this Circular:a) The conditions prescribed at points a, b, c, d, đ and g, Clause 1 of this Article;b) The debt converted into contributed capital or share capital must be a non-performing loan, and the conversion of debt into contributed capital or share capital must be for the purpose of handling the non-performing loan. A non-performing loan is a loan determined in accordance with the regulations of the Governor of the State Bank of Vietnam on classification of assets in the operations of commercial banks, non-bank credit institutions and foreign bank branches.”.

2.11. Circular No. 61/2025/TT-NHNN regulating the operating network of commercial banks

  • Name of legal document: Circular No. 61/2025/TT-NHNN dated 31/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam regulating the operating network of commercial banks (hereinafter referred to as “Circular No. 61/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/02/2026.

The content should be noted: Authority for approval of the operating network of commercial banks.

Specifically, Article 4 of Circular No. 61/2025/TT-NHNN stipulates: Article 4. Authority for approval of the operating network of commercial banks

  1. The Governor of the State Bank of Vietnam shall consider approving the establishment, termination of operation, dissolution (except for voluntary termination of operation) of domestic branches; the establishment of overseas branches, representative offices, subsidiary banks; and the conversion of the legal form of overseas subsidiary banks of commercial banks.
  2. The Director General of the Department of Credit Institutions Supervision and Regulation shall consider approving the establishment, termination of operation, dissolution (except for voluntary termination of operation) of transaction offices, representative offices, and public service units in the country by commercial banks.
  3. The Director of the Regional Branch of the State Bank of Vietnam shall consider approving:a) Change of location of branch headquarters and transaction offices;b) Voluntary termination of operation of branches and transaction offices.
  4. In certain specific cases, the Governor of the State Bank of Vietnam shall consider deciding on approval:a) Establishment of domestic branches, representative offices, public service units, transaction offices; overseas branches, representative offices, subsidiary banks of commercial banks on the basis of dossiers and procedures in accordance with this Circular and suitable to actual conditions in order to:

(i) Serve the objectives of socio-economic development, politics, security, national defense, diplomacy and monetary policy administration in each period;

(ii) Support commercial banks in participating in the handling of people’s credit funds under special control;

b) Conversion of transaction offices into domestic branches of commercial banks on the basis of dossiers, conditions, order and procedures for establishment of domestic branches as prescribed in this Circular, suitable to actual conditions in order to implement restructuring plans of credit institutions approved by competent authorities;

c) Matters relating to the operating network of commercial banks to implement restructuring plans of commercial banks under special control that have been approved, on the basis of dossiers and procedures prescribed in this Circular.”

2.12. Circular No. 66/2025/TT-NHNN providing amendments and supplements to a number of articles of Circular No. 34/2024/TT-NHNN regulating the re-issuance of licenses, addition of business activities to licenses, and the organization and operation of commercial banks, branches of foreign banks, and representative offices in Vietnam of foreign credit institutions and other foreign organizations engaging in banking activities

  • Name of legal document: Circular No. 66/2025/TT-NHNN dated 31/12/2026 issued by the State Bank of Vietnam providing amendments and supplements to a number of articles of Circular No. 34/2024/TT-NHNN regulating the re-issuance of licenses, addition of business activities to licenses, and the organization and operation of commercial banks, branches of foreign banks, and representative offices in Vietnam of foreign credit institutions and other foreign organizations engaging in banking activities (hereinafter referred to as “Circular No. 66/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/02/2026.

The content should be noted: Competence to decide on the re-issuance of Licenses and the addition of business activities to Licenses.

Specifically, Article 1 of Circular No. 66/2025/TT-NHNN stipulates: Article 1. Amendments and supplements to Article 3

Article 3. Competence to decide on the re-issuance of Licenses and the addition of business activities to Licenses

  1. The Governor of the State Bank of Vietnam has the competence to decide on the re-issuance of Licenses or the addition of business activities to Licenses concurrently with the re-issuance of Licenses for commercial banks and branches of foreign banks that are subjects of micro-prudential supervision by the Credit Institutions Supervision and Regulation Department.
  2. The Director General of the Credit Institutions Supervision and Regulation Department has the competence to decide on the addition of business activities to Licenses for commercial banks and branches of foreign banks that are subjects of micro-prudential supervision by the Credit Institutions Supervision and Regulation Department.
  3. The Director of the State Bank of Vietnam Regional Branch (hereinafter referred to as the Director of the State Bank of Vietnam Branch) has the competence to decide on:a) The re-issuance of Licenses or the addition of business activities to Licenses or the addition of business activities to Licenses concurrently with the re-issuance of Licenses for branches of foreign banks headquartered in provinces or centrally-run cities, except for branches of foreign banks specified in Clause 1 of this Article;b) Amendments and supplements to Licenses for foreign representative offices headquartered in provinces or centrally-run cities.”.”

2.13. Circular No. 69/2025/TT-NHNN providing amendments and supplements to a number of articles of several circulars of the Governor of the State Bank of Vietnam in the field of banking management and supervision related to the reduction of business conditions and the simplification of administrative procedures

  • Name of legal document: Circular No. 69/2025/TT-NHNN dated 31/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam providing amendments and supplements to a number of articles of several circulars of the Governor of the State Bank of Vietnam in the field of banking management and supervision related to the reduction of business conditions and the simplification of administrative procedures (hereinafter referred to as “Circular No. 69/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 15/02/2026.

The content should be noted: Subjects, purposes and principles of issuance of bonds and special bonds.

Specifically, Article 16 of Circular No. 69/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 16. Amendments and supplements to Article 7

“Article 7. Conditions for establishment of branches

  1. A non-bank credit institution having an operating period of 12 months or more (calculated from the date of commencement of operations to the time of application) is permitted to establish no more than 03 branches in 01 financial year upon satisfying the following conditions:a) Profitable business operations according to the audited consolidated financial statements and separate financial statements of the year immediately preceding the year of application. This condition shall not apply to a non-bank credit institution submitting the application dossier in the second year from the date of commencement of operations;b) At the time of application, it is not subject to a measure imposed by a competent authority prohibiting the expansion of its operating area;c) The ratio of non-performing loans to total outstanding loans as at 31 December of the year immediately preceding the year of application and at the time of application does not exceed 4% or another ratio as decided by the Governor in each period;d) At the time of application, the non-bank credit institution has an adequate number and structure of the Board of Directors, Members’ Council and Supervisory Board; has an internal audit unit and an internal control system in compliance with the Law on Credit Institutions and the guidance of the State Bank of Vietnam, and is not lacking a General Director;đ) Has regulations on network management in accordance with Article 6 of this Circular;e) Has a branch establishment plan.
  2. A non-bank credit institution having an operating period of less than 12 months (calculated from the date of commencement of operations to the time of application) is permitted to establish no more than 02 branches upon satisfying the following conditions:a) The ratio of non-performing loans to total outstanding loans as at the last day of the month immediately preceding the month of application does not exceed 4% or another ratio as decided by the Governor in each period;b) The provisions specified at points b, d, đ and e clause 1 of this Article.”.”.

2.14. Decision No. 115/QD-NHNN on the announcement of new, amended, supplemented, replaced and abolished administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 115/QD-NHNN dated 26/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the announcement of new, amended, supplemented, replaced and abolished administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Decision No. 115/QD-NHNN”).
  • Effective date: 15/02/2026.

The content should be noted: Promulgation of a new Procedure for approval of satisfaction of conditions for commencement of operation of domestic branches and transaction offices of commercial banks as listed in Section I.I.1 of the amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks under the management authority of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 115/QD-NHNN.

2.15. Circular No. 67/2025/TT-NHNN providing for the abolition of a number of legal normative documents promulgated by the Governor of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Circular No. 67/2025/TT-NHNN dated 31/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam providing for the abolition of a number of legal normative documents promulgated by the Governor of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Circular No. 67/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 16/02/2026.

The content should be noted: Complete abolition of 18 legal normative documents.

Specifically, Article 1 of Circular No. 67/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 1. Complete abolition of 18 legal normative documents

The following 18 legal normative documents promulgated by the Governor of the State Bank of Vietnam are completely abolished:

  1. Decision No. 96/1997/QD-NH2 dated 19 April 1997 of the Governor of the State Bank of Vietnam on the promulgation of the form of cash withdrawal slip.
  2. Decision No. 353/1997/QD-NHNN2 dated 22 October 1997 of the Governor of the State Bank of Vietnam promulgating the “Regulation on electronic funds transfer”.
  3. Decision No. 543/2002/QD-NHNN dated 29 May 2002 of the Governor of the State Bank of Vietnam promulgating regulations on the development, issuance, management and use of electronic signatures on electronic vouchers in interbank electronic payment.
  4. Decision No. 674/2002/QD-NHNN dated 27 June 2002 of the Governor of the State Bank of Vietnam permitting 06 (six) units of the State Bank of Vietnam to directly participate in the interbank electronic payment system to use interbank settlement accounts for recording fund transfer transactions among themselves through the interbank electronic payment system.

…”.

2.16. Circular No. 74/2025/TT-NHNN providing for amendments and supplements to a number of articles of Circular No. 14/2018/TT-NHNN guiding the implementation of monetary policy instrument management measures to support credit institutions in lending for agricultural and rural development

  • Name of legal document: Circular No. 74/2025/TT-NHNN dated 31/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam providing for amendments and supplements to a number of articles of Circular No. 14/2018/TT-NHNN guiding the implementation of monetary policy instrument management measures to support credit institutions in lending for agricultural and rural development (hereinafter referred to as “Circular No. 74/2025/TT-NHNN”).
  • Effective date: 16/02/2026.

The content should be noted: Amendments and supplements to the rights and obligations of credit institutions.

Specifically, Article 4 of Circular No. 74/2025/TT-NHNN stipulates: “Article 4. Amendment and supplementation of Clause 3 Article 5

“3. To report and take responsibility for the accuracy, completeness, legality and validity of data on total outstanding credit balance and outstanding credit balance for the agricultural and rural sector as the basis for applying the supporting required reserve ratio provided for in this Circular; to provide written explanations of such data in case of receiving a written request for explanation from the State Bank of Vietnam (Department of Credit for Economic Sectors).”.”

2.17. Decision No. 82/QD-NHNN on the announcement of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 82/QD-NHNN dated 20/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the announcement of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Decision No. 82/QD-NHNN”).
  • Effective date: 16/02/2026.

The content should be noted: Amendment and supplementation of the Procedure for re-issuance of the License for establishment and operation of People’s Credit Funds as listed in Part I.4 of the amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks under the management authority of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 82/QD-NHNN.

2.18. Decision No. 84/QD-NHNN on the announcement of amended and supplemented administrative procedures in the field of monetary activities implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam

  • Name of legal document: Decision No. 84/QD-NHNN dated 21/01/2026 issued by the State Bank of Vietnam on the announcement of amended and supplemented administrative procedures in the field of monetary activities implemented at the One-Stop Shop under the management authority of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Decision No. 84/QD-NHNN”).
  • Effective date: 16/02/2026.

The content should be noted: Amendment and supplementation of the Application for applying the supportive required reserve ratio of credit institutions as listed in Part I.1 of the amended and supplemented administrative procedures in the field of monetary activities under the management authority of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 84/QD-NHNN.

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 02/2026)

CẬP NHẬT PHÁP LÝ LIÊN QUAN ĐẾN LĨNH VỰC TÀI CHÍNH TÍN DỤNG (BẢN TIN THÁNG 02/2026)

  1. Các văn bản pháp luật được ban hành trong tháng 01/2026

1.1. Chỉ thị 01/CT-NHNN quy định về tổ chức thực hiện các nhiệm vụ trọng tâm của ngành ngân hàng trong năm 2026

  • Tên văn bản pháp luật: Chỉ thị 01/CT-NHNN ban hành ngày 09/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về tổ chức thực hiện các nhiệm vụ trọng tâm của ngành ngân hàng trong năm 2026 (sau đây gọi tắt là “Chỉ thị 01/CT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 09/01/2026.

Nội dung cần lưu ý: Tổ chức triển khai các giải pháp về tiền tệ, tín dụng, ngoại hối

Cụ thể, mục 1 Phần IV Chỉ thị 01/CT-NHNN quy định: 1. Tổ chức triển khai các giải pháp về tiền tệ, tín dụng, ngoại hối

1.1. Chấp hành nghiêm các quy định của NHNN về tiền tệ, hoạt động ngoại hối và ngân hàng.

1.2. Các TCTD, tổ chức tài chính, doanh nghiệp có vốn nhà nước xây dựng kế hoạch kinh doanh định hướng năm 2026 theo quy định của pháp luật và hướng dẫn của NHNN, trong đó bám sát các giải pháp điều hành CSTT, tín dụng, hoạt động ngân hàng của Chính phủ, NHNN; chấp hành đúng chỉ đạo của NHNN về các tiêu chí kế hoạch định hướng; xây dựng phương án tăng vốn điều lệ theo quy định Luật Quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp số 68/2025/QH15 và Nghị định hướng dẫn Luật số 68/2025/QH15 và Chiến lược phát triển ngành Ngân hàng đến năm 2025, định hướng đến năm 2030.

1.3. Thực hiện các giải pháp tăng trưởng tín dụng an toàn, hiệu quả, lành mạnh, nâng cao chất lượng tín dụng, kiểm soát và xử lý nợ xấu. Trong đó:

– Tăng trưởng tín dụng an toàn, hiệu quả, đúng quy định của pháp luật trên cơ sở đảm bảo quản trị rủi ro thanh khoản và các rủi ro liên quan.

– Cân đối nguồn vốn đáp ứng nhu cầu vốn tín dụng cho nền kinh tế, hướng tín dụng vào các lĩnh vực sản xuất kinh doanh, lĩnh vực ưu tiên, các động lực tăng trưởng kinh tế,… theo chủ trương của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và Thống đốc NHNN; chú trọng đầu tư tín dụng vào các dự án, công trình trọng điểm khả thi phục vụ phát triển kinh tế – xã hội; kiểm soát chặt chẽ tín dụng đối với lĩnh vực tiềm ẩn rủi ro.

– Tiếp tục thực hiện các giải pháp tạo điều kiện thuận lợi cho khách hàng (trong đó có doanh nghiệp năng lượng, doanh nghiệp tư nhân) tiếp cận nguồn vốn tín dụng ngân hàng trên cơ sở rà soát, đơn giản hóa thủ tục, hồ sơ cấp tín dụng, tài sản bảo đảm… đi đôi với việc tuân thủ các quy định của pháp luật, không nới lỏng các điều kiện cấp tín dụng để đảm bảo an toàn hoạt động, hạn chế nợ xấu phát sinh. Đa dạng hóa sản phẩm, dịch vụ tín dụng ngân hàng phù hợp, đáp ứng nhu cầu vốn hợp pháp của người dân, doanh nghiệp, hợp tác xã (trong đó có doanh nghiệp thực hiện dự án phát triển giáo dục và đào tạo). Tăng cường áp dụng chuyển đổi số vào quy trình cấp tín dụng, tạo điều kiện thuận lợi cho người dân và doanh nghiệp tiếp cận vốn tín dụng ngân hàng, đảm bảo chặt chẽ, an toàn.

– Tiếp tục triển khai mạnh mẽ các giải pháp tại Nghị quyết số 68/NQ-TW ngày 04/5/2025 và Kế hoạch hành động của ngành Ngân hàng (ban hành kèm theo Quyết định số 2415/QĐ-NHNN ngày 25/6/2025) về phát triển kinh tế tư nhân, Nghị quyết số 79-NQ/TW ngày 06/01/2026 về phát triển kinh tế nhà nước, trong đó tập trung cải tiến quy định nội bộ, cho vay khách hàng dựa trên phương án sản xuất kinh doanh, phương án mở rộng thị trường đầu ra; cho vay theo chuỗi giá trị, chuỗi cung ứng; cho vay dựa trên dữ liệu thanh toán, dòng tiền; cho vay dựa trên các loại hình tài sản bảo đảm phù hợp với quy định của pháp luật.

– Đẩy mạnh triển khai các chương trình, chính sách tín dụng theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ (như: Chương trình cho vay liên kết sản xuất, chế biến và tiêu thụ sản phẩm lúa gạo chất lượng cao và phát thải thấp vùng đồng bằng sông Cửu Long; Chương trình cho vay nhà ở xã hội theo Nghị quyết số 33/NQ-CP ngày 11/3/2023; Chương trình tín dụng đầu tư hạ tầng điện, giao thông, công nghệ chiến lược theo danh mục dự án do các Bộ cung cấp…).

– Tăng cường công tác kiểm tra, giám sát hoạt động cấp tín dụng đối với lĩnh vực bất động sản; Theo dõi chặt chẽ diễn biến của thị trường bất động sản để xây dựng định hướng cấp tín dụng phù hợp, đảm bảo việc định giá tài sản bảo đảm khách quan, hợp lý; Kiểm soát mức độ tập trung tín dụng và có biện pháp để hạn chế rủi ro, đảm bảo an toàn của TCTD.

– Chủ động triển khai, tăng cường kết nối Ngân hàng – Doanh nghiệp bằng hình thức phù hợp. Chỉ đạo các chi nhánh TCTD phối hợp với cấp ủy, chính quyền địa phương, các tổ chức chính trị – xã hội thực hiện công tác thông tin, tuyên truyền, phổ biến chính sách tín dụng đến các tổ chức, cá nhân; Kịp thời báo cáo NHNN Khu vực, Hội sở chính của TCTD về các khó khăn, vướng mắc trong quan hệ tín dụng với khách hàng.

1.4. Thực hiện nghiêm các quy định của NHNN về lãi suất, chấn chỉnh, xử lý kịp thời các hành vi vi phạm về lãi suất không đúng quy định. Tiếp tục thực hiện công bố lãi suất cho vay bình quân, chênh lệch lãi suất tiền gửi và cho vay bình quân, lãi suất cho vay các chương trình tín dụng, gói tín dụng và các loại lãi suất cho vay khác (nếu có) trên trang thông tin điện tử của TCTD.

1.5. Đẩy mạnh triển khai các nhiệm vụ được giao của ngành Ngân hàng tại các chương trình mục tiêu quốc gia; Tích cực triển khai các nhiệm vụ được giao tại Kế hoạch hành động của ngành Ngân hàng thực hiện Chiến lược quốc gia về tăng trưởng xanh giai đoạn 2021-2030 và tầm nhìn đến năm 2050; Tăng cường quản lý rủi ro về môi trường trong hoạt động cấp tín dụng.

1.6. Tuân thủ nghiêm các quy định về chế độ báo cáo thống kê định kỳ và theo yêu cầu phát sinh của NHNN.”.

1.2. Chỉ thị 02/CT-NHNN quy định về việc đẩy mạnh chuyển đổi số và bảo đảm an ninh, an toàn thông tin trong hoạt động ngân hàng năm 2026

  • Tên văn bản pháp luật: Chỉ thị 02/CT-NHNN ban hành ngày 09/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc đẩy mạnh chuyển đổi số và bảo đảm an ninh, an toàn thông tin trong hoạt động ngân hàng năm 2026 (sau đây gọi tắt là “Chỉ thị 02/CT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 09/01/2026.

Nội dung cần lưu ý: Đẩy mạnh chuyển đổi số và bảo đảm an ninh, an toàn thông tin đối với các tổ chức tín dụng, tổ chức cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán, công ty thông tin tín dụng.

Cụ thể, mục 1, 2 Phần III Chỉ thị 02/CT-NHNN quy định: “1. Xây dựng/cập nhật/lồng ghép các nhiệm vụ và đẩy mạnh triển khai Kế hoạch/Chiến lược chuyển đổi số phù hợp Chiến lược chuyển đổi số ngành Ngân hàng đến năm 2030; Chiến lược dữ liệu ngành ngân hàng đến năm 2030 và định hướng phát triển, nguồn lực, khả năng của đơn vị; trong đó chú trọng đến việc phát triển, cung ứng các sản phẩm, dịch vụ mới, an toàn, tiện ích, theo hướng lấy khách hàng làm trung tâm, tăng cường trải nghiệm khách hàng.

2 . Chủ động nghiên cứu và triển khai các ứng dụng công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI) và các công nghệ số trong cung ứng sản phẩm, dịch vụ ngân hàng: phân tích, dự đoán nhu cầu, tối ưu hóa hành trình, trải nghiệm khách hàng; phát hiện gian lận, lưu trữ thông tin, phân tích dữ liệu; tối ưu hóa, tự động hoá tối đa quy trình nghiệp vụ, tiết giảm chi phí và cung cấp các dịch vụ hỗ trợ tức thời cho khách hàng thông qua trợ lý ảo, robot,… phù hợp với quy định của pháp luật và định hướng của NHNN về chuyển đổi số và dữ liệu, bảo đảm tính thống nhất, đồng bộ, kết nối hệ thống trong các ứng dụng và sản phẩm kỳ thuật số, từ đó nâng cao hiệu quả hoạt động, sự hài lòng và gắn bó của khách hàng.”.

1.3. Nghị định số 05/2026/NĐ-CP quy định về tổ chức và hoạt động của thanh tra ngành ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 05/2026/NĐ-CP ban hành ngày 10/01/2026 của Chính phủ quy định về tổ chức và hoạt động của thanh tra ngành ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Nghị định số 05/2026/NĐ-CP”).
  • Ngày có hiệu lực: 15/01/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thanh tra Ngân hàng Nhà nước.

Cụ thể, Điều 7 Nghị định số 05/2026/NĐ-CP quy định: Điều 7. Thanh tra Ngân hàng Nhà nước

  1. Thanh tra Ngân hàng Nhà nước là tổ chức hành chính thuộc cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước, giúp Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quản lý nhà nước về công tác thanh tra, tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, tố cáo và phòng, chống tham nhũng, tiêu cực; thực hiện thanh tra đối với cơ quan, tổ chức, cá nhân thuộc thẩm quyền quản lý của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và phạm vi quản lý nhà nước của Ngân hàng Nhà nước; thực hiện nhiệm vụ tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, tố cáo và phòng, chống tham nhũng, lãng phí, tiêu cực theo quy định của pháp luật.

Thanh tra Ngân hàng Nhà nước chịu sự chỉ đạo, điều hành của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và chịu sự chỉ đạo về công tác thanh tra, hướng dẫn nghiệp vụ của Thanh tra Chính phủ.

  1. Thanh tra Ngân hàng Nhà nước có Chánh Thanh tra, Phó Chánh Thanh tra, thanh tra viên và công chức khác.

Chánh Thanh tra Ngân hàng Nhà nước do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, cách chức, điều động, luân chuyển, biệt phái sau khi có ý kiến bằng văn bản của Tổng Thanh tra Chính phủ.

Thanh tra Ngân hàng Nhà nước có con dấu riêng.”.2. Các văn bản pháp luật có hiệu lực trong tháng 02/2026

2.1. Thông tư số 49/2025/TT-NHNN quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận những thay đổi của tổ chức tín dụng phi ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 49/2025/TT-NHNN ban hành ngày 23/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận những thay đổi của tổ chức tín dụng phi ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 49/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 06/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng trách nhiệm hữu hạn.

Cụ thể, Điều 9 Thông tư số 49/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 9. Tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng trách nhiệm hữu hạn

  1. Hồ sơ đề nghị gồm:a) Văn bản đề nghị chấp thuận tăng vốn điều lệ và sửa đổi, bổ sung Giấy phép đối với việc tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng;b) Văn bản của cấp có thẩm quyền quyết định thông qua phương án tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng, trong đó tối thiểu bao gồm các nội dung sau đây:

(i) Lý do và sự cần thiết tăng vốn điều lệ;

(ii) Mức vốn điều lệ hiện tại, mức vốn điều lệ dự kiến tăng thêm;

(iii) Các đợt dự kiến tăng vốn điều lệ trong năm, nguồn sử dụng để tăng vốn điều lệ;

(iv) Thời gian dự kiến hoàn thành việc tăng vốn điều lệ;

(v) Dự kiến bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh trong 03 năm liền kề sau khi tăng vốn điều lệ; dự kiến kế hoạch sử dụng vốn điều lệ tăng thêm trong hoạt động kinh doanh;

(vi) Khả năng quản trị, điều hành và kiểm soát rủi ro đối với quy mô vốn điều lệ mới;

c) Văn bản giải trình của tổ chức tín dụng phi ngân hàng có xác nhận của tổ chức kiểm toán về ảnh hưởng của ý kiến ngoại trừ đến điều kiện tăng vốn (trong trường hợp tại báo cáo tài chính đã kiểm toán của tổ chức tín dụng phi ngân hàng có ý kiến ngoại trừ);

d) Đối với trường hợp tăng vốn điều lệ do chủ sở hữu, thành viên góp vốn cấp, góp thêm, ngoài các hồ sơ quy định tại điểm a, b, c khoản này, tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung các hồ sơ sau đây:

(i) Cam kết sử dụng nguồn tiền hợp pháp của chủ sở hữu, thành viên góp vốn để cấp, góp thêm;

(ii) Văn bản của một ngân hàng thương mại Việt Nam xác nhận số tiền góp vốn của chủ sở hữu, thành viên góp vốn cấp thêm hoặc từ vốn góp của thành viên góp vốn mới;

(iii) Báo cáo tài chính của chủ sở hữu, thành viên góp vốn cấp, góp thêm năm liền kề trước năm đề nghị tăng vốn điều lệ đã được kiểm toán bởi tổ chức kiểm toán độc lập theo quy định của pháp luật (trừ trường hợp chủ sở hữu, thành viên góp vốn là tổ chức tín dụng Việt Nam). Trường hợp tại thời điểm nộp hồ sơ đề nghị chưa có báo cáo tài chính được kiểm toán thì nộp báo cáo tài chính chưa được kiểm toán và phải nộp báo cáo tài chính được kiểm toán ngay sau khi tổ chức kiểm toán phát hành báo cáo kiểm toán và phải chịu trách nhiệm về nội dung báo cáo tài chính đã nộp;

đ) Đối với trường hợp tăng vốn điều lệ do thành viên góp vốn mới góp vốn, ngoài các hồ sơ quy định tại các điểm a, b, c, d (i), d(ii) khoản này, tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung hồ sơ thành viên góp vốn mới của tổ chức tín dụng phi ngân hàng như hồ sơ đối với thành viên sáng lập thành lập tổ chức tín dụng phi ngân hàng theo quy định của pháp luật có liên quan;

e) Đối với trường hợp tăng vốn điều lệ từ lợi nhuận chưa phân phối và các quỹ khác theo quy định của pháp luật, ngoài các hồ sơ quy định tại các điểm a, b, c khoản này, tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung thông tin về quỹ dự trữ bổ sung vốn điều lệ, lợi nhuận chưa phân phối và các quỹ khác được xác định theo kết quả kiểm toán của kiểm toán độc lập; thông tin về số tiền từ quỹ dự trữ bổ sung vốn điều lệ, lợi nhuận chưa phân phối và các quỹ khác được sử dụng để tăng vốn điều lệ.

2. Thủ tục chấp thuận:

a) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng lập hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ngân hàng Nhà nước có văn bản yêu cầu tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung hồ sơ;

b) Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước có quyết định sửa đổi, bổ sung Giấy phép; trường hợp không sửa đổi, bổ sung Giấy phép, Ngân hàng Nhà nước có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.”.

2.2. Thông tư số 50/2025/TT-NHNN quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 50/2025/TT-NHNN ban hành ngày 24/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 50/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 07/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thay đổi tên của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 50/2025/TT-NHNN quy định: Điều 5. Thay đổi tên

  1. Hồ sơ đề nghị gồm:a) Văn bản đề nghị, trong đó tối thiểu bao gồm các nội dung sau:

(i) Tên hiện tại;

(ii) Tên dự kiến thay đổi đảm bảo tuân thủ quy định của pháp luật có liên quan về đặt tên;

(iii) Lý do thay đổi tên;

(iv) Số, ngày Nghị quyết hoặc quyết định của Đại hội đồng cổ đông đối với ngân hàng thương mại cổ phần thông qua việc thay đổi tên của ngân hàng thương mại;

b) Nghị quyết hoặc quyết định của Hội đồng thành viên đối với ngân hàng thương mại trách nhiệm hữu hạn thông qua việc thay đổi tên của ngân hàng thương mại; Văn bản của ngân hàng mẹ thông qua việc thay đổi tên chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Việt Nam.

2. Thủ tục chấp thuận:

a) Ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài lập hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều này gửi Ngân hàng Nhà nước. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ngân hàng Nhà nước có văn bản yêu cầu ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bổ sung, hoàn thiện hồ sơ;

b) Trong thời hạn 25 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước chấp thuận thay đổi tên của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và có quyết định sửa đổi Giấy phép; trường hợp không chấp thuận, Ngân hàng Nhà nước có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.”.

2.3. Thông tư số 55/2025/TT-NHNN quy định về cấp đổi giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào giấy phép và tổ chức, hoạt động của tổ chức tín dụng phi ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 55/2025/TT-NHNN ban hành ngày 26/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp đổi giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào giấy phép và tổ chức, hoạt động của tổ chức tín dụng phi ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 55/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 09/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thủ tục đề nghị cấp đổi Giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép.

Cụ thể, Điều 8 Thông tư số 55/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 8. Thủ tục đề nghị cấp đổi Giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép

  1. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có nhu cầu cấp đổi Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép đồng thời cấp đổi Giấy phép lập hồ sơ theo quy định tại Điều 7 Thông tư nàygửi Ngân hàng Nhà nước.
  2. Trong thời hạn 35 ngày kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước thực hiện việc cấp đổi Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép đồng thời cấp đổi Giấy phép theo đề nghị cho tổ chức tín dụng phi ngân hàng. Trường hợp từ chối, Ngân hàng Nhà nước trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.
  3. Sau khi được Ngân hàng Nhà nước cấp đổi Giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép, tổ chức tín dụng phi ngân hàng phải:a) Công bố thay đổi của Giấy phép trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày được Ngân hàng Nhà nước cấp đổi Giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép trên 01 phương tiện truyền thông của Ngân hàng Nhà nước và 01 tờ báo in trong 03 số liên tiếp hoặc trên 01 báo điện tử của Việt Nam;b) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng phải thực hiện sửa đổi, bổ sung Điều lệ phù hợp với nội dung Giấy phép cấp đổi, cấp bổ sung.”.

2.4. Quyết định số 75/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính mới ban hành, sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 75/QĐ-NHNN ban hành ngày 19/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính mới ban hành, sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
  • Ngày có hiệu lực: 09/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Thủ tục chấp thuận thành lập phòng giao dịch của quỹ tín dụng nhân dân như đã liệt kê tại Phần I.2.B.5 của Thủ tục hành chính mới ban hành, sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 75/QĐ-NHNN.

2.5. Quyết định số 77/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính thay thế đối với lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 77/QĐ-NHNN ban hành ngày 19/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính thay thế đối với lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 77/QĐ-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 09/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thay thế Thủ tục đề nghị cấp đổi giấy phép/cấp bổ sung nội dung hoạt động vào giấy phép/cấp bổ sung nội dung hoạt động vào giấy phép đồng thời cấp đổi giấy phép của tổ chức tín dụng phi ngân hàng như đã liệt kê tại Phần I.1.A.1 của Thủ tục hành chính thay thế đối với lĩnh vực thành lập hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam được ban hành kèm theo Quyết định số 77/QĐ-NHNN.

2.6. Quyết định số 78/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính ban hành mới, được sửa đổi, bổ sung bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 78/QĐ-NHNN ban hành ngày 19/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính ban hành mới, được sửa đổi, bổ sung bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 78/QĐ-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 09/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Thủ tục đề nghị chấp thuận thay đổi địa điểm trụ sở chính của tổ chức tài chính vi mô như đã liệt kê tại Phần I.2.2 của Thủ tục hành chính mới, được sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 78/QĐ-NHNN.

2.7. Nghị định số 340/2025/NĐ-CP quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 340/2025/NĐ-CP ban hành ngày 25/12/2025 của Chính phủ quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Nghị định số 340/2025/NĐ-CP”).
  • Ngày có hiệu lực: 09/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Vi phạm quy định về giấy phép do Ngân hàng Nhà nước cấp và hành vi bị nghiêm cấm

Cụ thể, Điều 7 Nghị định số 340/2025/NĐ-CP quy định: Điều 7. Vi phạm quy định về giấy phép do Ngân hàng Nhà nước cấp và hành vi bị nghiêm cấm

  1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi sử dụng tên tổ chức ghi trên các tài liệu, giấy tờ trong hoạt động không đúng tên tổ chức ghi trong giấy phép.
  2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi không đáp ứng hoặc không duy trì việc đáp ứng đủ các yêu cầu về khai trương hoạt động chi nhánh ở trong nước, phòng giao dịch của tổ chức tín dụng.
  3. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với hành vi không đảm bảo đủ các quy định về điều kiện khai trương hoạt động quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng. 
  4. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Mượn, cho mượn, thuê, cho thuê, mua, bán, chuyển nhượng giấy phép, trừ trường hợp quy định tại điểm b khoản 4 Điều 31 Nghị định này;b) Tẩy xóa, sửa chữa giấy phép làm thay đổi nội dung giấy phép mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự, trừ trường hợp quy định tại điểm b khoản 4 Điều 31 Nghị định này.
  5. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Gian lận các giấy tờ chứng minh đủ điều kiện để được cấp giấy phép trong hồ sơ đề nghị cấp giấy phép mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 22, điểm a khoản 4 Điều 31 Nghị định này;b) Hoạt động không đúng nội dung ghi trong giấy phép, trừ trường hợp quy định tại khoản 1, điểm b khoản 6 Điều này; khoản 6 Điều 21; điểm c khoản 8 Điều 27; điểm c, đ khoản 5, điểm a khoản 6 Điều 28; điểm d khoản 4 Điều 31 Nghị định này;c) Phòng giao dịch thực hiện những hoạt động phòng giao dịch không được thực hiện theo quy định của pháp luật về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại.
  6. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Tiếp tục hoạt động sau khi đã bị cơ quan có thẩm quyền áp dụng biện pháp hạn chế, đình chỉ, tạm đình chỉ theo quy định tại Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; b) Hoạt động ngân hàng, hoạt động kinh doanh khác ngoài nội dung ghi trong giấy phép, trừ trường hợp quy định tại điểm đ khoản 4 Điều 8 Nghị định này.
  7. Phạt tiền từ 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Thực hiện hoạt động ngân hàng không có giấy phép trừ trường hợp quy định tại điểm c khoản 8 Điều 27; điểm d, đ khoản 5, khoản 8 Điều 28; khoản 6 Điều 31 Nghị định này;b) Vi phạm quy định về sử dụng từ ngữ liên quan đến hoạt động ngân hàng theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng; c) Can thiệp trái pháp luật vào hoạt động ngân hàng, hoạt động kinh doanh khác của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài;d) Vi phạm quy định về gắn việc bán sản phẩm bảo hiểm không bắt buộc với việc cung ứng sản phẩm, dịch vụ ngân hàng dưới mọi hình thức theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng.
  8. Biện pháp khắc phục hậu quả:a) Buộc nộp vào ngân sách nhà nước số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện hành vi vi phạm quy định tại khoản 4, các điểm a, b khoản 5, khoản 6 và điểm a khoản 7 Điều này;b) Đề nghị cấp có thẩm quyền thu hồi giấy phép đối với hành vi vi phạm tại các điểm a, b khoản 5 và điểm a khoản 6 Điều này;c) Xem xét, đề nghị hoặc yêu cầu cấp có thẩm quyền áp dụng biện pháp đình chỉ từ 01 tháng đến 03 tháng hoặc miễn nhiệm chức danh quản trị, điều hành, kiểm soát; không cho đảm nhiệm chức vụ quản trị, điều hành, kiểm soát tại các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với cá nhân vi phạm và/hoặc cá nhân chịu trách nhiệm đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 4, các điểm a, b khoản 5, khoản 6 và điểm a khoản 7 Điều này.

Xem xét, yêu cầu tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cách chức và thực hiện các biện pháp xử lý khác theo quy định của pháp luật đối với cá nhân vi phạm thuộc thẩm quyền của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

d) Buộc nộp lại giấy phép bị tẩy xóa, sửa chữa làm sai lệch nội dung cho cơ quan, người có thẩm quyền đã cấp giấy phép đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản 4 Điều này;

đ) Buộc thực hiện các biện pháp để chấm dứt hợp đồng và chịu toàn bộ chi phí, thiệt hại do chấm dứt hợp đồng cung ứng sản phẩm bảo hiểm trong trường hợp khách hàng có đề nghị chấm dứt hợp đồng đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm d khoản 7 Điều này.”.

2.8. Thông tư 82/2025/TT-NHNN quy định về trạng thái vàng của các tổ chức tín dụng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư 82/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về trạng thái vàng của các tổ chức tín dụng (sau đây gọi tắt là “Thông tư 82/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 12/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Giới hạn trạng thái vàng.

Cụ thể, Điều 4 Thông tư 82/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 4. Giới hạn trạng thái vàng

  1. Trạng thái vàng cuối ngày của tổ chức tín dụng:a) Không được vượt quá 5% so với vốn tự có của tổ chức tín dụng đối với các tổ chức tín dụng được phép sản xuất vàng miếng;b) Không được vượt quá 2% so với vốn tự có của tổ chức tín dụng đối với các tổ chức tín dụng được phép kinh doanh mua, bán vàng miếng, trừ các tổ chức tín dụng quy định tại điểm a khoản này.
  2. Vốn tự có để tính giới hạn trạng thái vàng của tổ chức tín dụng là vốn tự có của tháng liền kề trước kỳ báo cáo của tổ chức tín dụng, được xác định theo quy định của Ngân hàng Nhà nước về tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng.
  3. Tổ chức tín dụng không được duy trì trạng thái vàng âm.
  4. Trường hợp cần thiết, tổ chức tín dụng được duy trì trạng thái vàng khác giới hạn quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều này khi được Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp thuận.”

2.9. Quyết định số 63/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 63/QĐ-NHNN ban hành ngày 16/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 63/QĐ-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 13/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Thủ tục chấp thuận việc góp vốn, mua cổ phần của tổ chức tín dụng như đã liệt kê tại Phần I.1 của Thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 63/QĐ-NHNN.

2.10. Thông tư số 60/2025/TT-NHNN quy định điều kiện, hồ sơ và thủ tục chấp thuận việc góp vốn, mua cổ phần của tổ chức tín dụng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 60/2025/TT-NHNN ban hành ngày 30/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định điều kiện, hồ sơ và thủ tục chấp thuận việc góp vốn, mua cổ phần của tổ chức tín dụng (sau đây gọi tắt là “Thông tư 60/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 15/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thủ tục chấp thuận việc góp vốn, mua cổ phần của tổ chức tín dụng.

Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 60/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 5. Điều kiện thực hiện góp vốn, mua cổ phần của tổ chức tín dụng

  1. Điều kiện thực hiện góp vốn, mua cổ phần để thành lập, mua lại công ty con quy định tại điểm a, c khoản 1 Điều 1 Thông tư này(trừ công ty con là công ty hoạt động trong lĩnh vực quản lý nợ và khai thác tài sản):a) Giấy phép thành lập và hoạt động của tổ chức tín dụng có nội dung hoạt động góp vốn, mua cổ phần;b) Đảm bảo tỷ lệ an toàn vốn tối thiểu theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 138 Luật Các tổ chức tín dụngtrong 24 tháng liền kề trước tháng đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần;c) Đảm bảo tuân thủ giới hạn góp vốn, mua cổ phần theo quy định tại Điều 137 Luật Các tổ chức tín dụngtrong 24 tháng liền kề trước tháng đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần;d) Kết quả hoạt động kinh doanh có lãi theo báo cáo tài chính của năm liền kề trước năm đề nghị đã được kiểm toán bởi tổ chức kiểm toán độc lậpđ) Không bị xử phạt vi phạm hành chính về phân loại nợ, trích lập và sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro, góp vốn, mua cổ phần trong 12 tháng liền kề trước tháng đề nghị;e) Có tỷ lệ nợ xấu theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về phân loại tài sản có trong hoạt động của ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng phi ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài nhỏ hơn 3% trong 12 tháng liền kề trước tháng đề nghị;g) Đảm bảo có cơ cấu tổ chức quản lý; số lượng thành viên, cơ cấu, nhiệm kỳ Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên, Ban kiểm soát, Tổng Giám đốc (Giám đốc) tuân thủ theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng tại thời điểm đề nghị.
  2. Điều kiện thực hiện góp vốn, mua cổ phần để thành lập, mua lại công ty liên kết quy định tại điểm a, c khoản 1 Điều 1 Thông tư này(trừ công ty liên kết là công ty hoạt động trong lĩnh vực quản lý nợ và khai thác tài sản):a) Các điều kiện quy định tại điểm a, d, đ, e, g khoản 1 Điều này;b) Đảm bảo tỷ lệ an toàn vốn tối thiểu theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 138 Luật Các tổ chức tín dụngtrong 12 tháng liền kề trước tháng đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần;c) Đảm bảo tuân thủ giới hạn góp vốn, mua cổ phần theo quy định tại Điều 137 Luật Các tổ chức tín dụngtrong 12 tháng liền kề trước tháng đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần.
  3. Điều kiện thực hiện góp vốn, mua cổ phần để thành lập, mua lại công ty con, công ty liên kết hoạt động trong lĩnh vực quản lý nợ và khai thác tài sản:a) Giấy phép thành lập và hoạt động của tổ chức tín dụng có nội dung hoạt động góp vốn, mua cổ phần;b) Đảm bảo tuân thủ giới hạn góp vốn, mua cổ phần theo quy định tại Điều 137 Luật Các tổ chức tín dụngtại thời điểm đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần;c) Đảm bảo tỷ lệ an toàn vốn tối thiểu theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 138 Luật Các tổ chức tín dụngtại thời điểm đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần.
  4. Điều kiện thực hiện góp vốn, mua cổ phần đối với doanh nghiệp khác ở trong nước quy định tại điểm b khoản 1 Điều 1 Thông tư này:a) Các điều kiện quy định tại khoản 1 Điều này;b) Đảm bảo tỷ lệ tối đa của nguồn vốn ngắn hạn được sử dụng để cho vay trung hạn và dài hạn theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài trong 24 tháng liền kề trước tháng đề nghị và tại thời điểm hoàn tất việc góp vốn, mua cổ phần.
  5. Điều kiện thực hiện chuyển nợ thành vốn góp, vốn cổ phần quy định tại điểm d khoản 1 Điều 1 Thông tư này:a) Các điều kiện quy định tại điểm a, b, c, d, đ, g khoản 1 Điều này;b) Khoản nợ được chuyển thành vốn góp, vốn cổ phần phải là khoản nợ xấu và việc chuyển nợ thành vốn góp, vốn cổ phần là để xử lý khoản nợ xấu. Nợ xấu là nợ được xác định theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về phân loại tài sản có trong hoạt động của ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng phi ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.”.

2.11. Thông tư số 61/2025/TT-NHNN quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 61/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 61/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 15/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thẩm quyền chấp thuận về mạng lưới của ngân hàng thương mại.

Cụ thể, Điều 4 Thông tư số 61/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 4. Thẩm quyền chấp thuận về mạng lưới của ngân hàng thương mại

  1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem xét chấp thuận việc ngân hàng thương mại thành lập, chấm dứt hoạt động, giải thể (trừ trường hợp tự nguyện chấm dứt hoạt động) chi nhánh ở trong nước; thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện, ngân hàng con ở nước ngoài; chuyển đổi hình thức pháp lý ngân hàng con ở nước ngoài của ngân hàng thương mại.
  2. Cục trưởng Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng xem xét chấp thuận việc ngân hàng thương mại thành lập, chấm dứt hoạt động, giải thể (trừ trường hợp tự nguyện chấm dứt hoạt động) phòng giao dịch, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp ở trong nước.
  3. Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực xem xét chấp thuận:a) Thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh, phòng giao dịch;b) Tự nguyện chấm dứt hoạt động chi nhánh, phòng giao dịch.
  4. Trong một số trường hợp cụ thể, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem xét quyết định chấp thuận:a) Thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp, phòng giao dịch ở trong nước; chi nhánh, văn phòng đại diện, ngân hàng con ở nước ngoài của ngân hàng thương mại trên cơ sở hồ sơ, trình tự theo quy định tại Thông tư này và phù hợp với điều kiện thực tế nhằm:

(i) Phục vụ cho mục tiêu phát triển kinh tế, xã hội, chính trị, an ninh, quốc phòng, ngoại giao và điều hành chính sách tiền tệ trong từng thời kỳ;

(ii) Hỗ trợ ngân hàng thương mại tham gia xử lý quỹ tín dụng nhân dân được kiểm soát đặc biệt;

b) Chuyển đổi phòng giao dịch thành chi nhánh ở trong nước của ngân hàng thương mại trên cơ sở hồ sơ, điều kiện, trình tự, thủ tục thành lập chi nhánh ở trong nước quy định tại Thông tư này, phù hợp với điều kiện thực tế nhằm thực hiện phương án cơ cấu lại tổ chức tín dụng đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;

c) Các nội dung về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại để thực hiện phương án cơ cấu lại ngân hàng thương mại được kiểm soát đặc biệt đã được phê duyệt trên cơ sở hồ sơ, trình tự quy định tại Thông tư này.”

2.12. Thông tư số 66/2025/TT-NHNN quy định sửa đổi, bổ sung một số điều của thông tư số 34/2024/TT-NHNN quy định việc cấp đổi giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào giấy phép và tổ chức, hoạt động của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, văn phòng đại diện tại Việt Nam của tổ chức tín dụng nước ngoài, tổ chức nước ngoài khác có hoạt động ngân hàng

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 66/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định sửa đổi, bổ sung một số điều của thông tư số 34/2024/TT-NHNN quy định việc cấp đổi giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào giấy phép và tổ chức, hoạt động của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, văn phòng đại diện tại Việt Nam của tổ chức tín dụng nước ngoài, tổ chức nước ngoài khác có hoạt động ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 66/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 15/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Thẩm quyền quyết định cấp đổi Giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép.

Cụ thể, Điều 1 Thông tư số 66/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3

Điều 3. Thẩm quyền quyết định cấp đổi Giấy phép, cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép

  1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước có thẩm quyền quyết định cấp đổi Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép đồng thời với cấp đổi Giấy phép đối với ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài là đối tượng giám sát an toàn vi mô của Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng.
  2. Cục trưởng Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng có thẩm quyền quyết định việc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép đối với ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài là đối tượng giám sát an toàn vi mô của Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng.
  3. Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực (sau đây gọi là Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh) có thẩm quyền quyết định:a) Cấp đổi Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép hoặc cấp bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép đồng thời với cấp đổi Giấy phép đối với chi nhánh ngân hàng nước ngoài có trụ sở đặt tại địa bàn tỉnh, thành phố, trừ các chi nhánh ngân hàng nước ngoài quy định tại khoản 1 Điều này;b) Sửa đổi, bổ sung Giấy phép đối với văn phòng đại diện nước ngoài có trụ sở đặt tại địa bàn tỉnh, thành phố.”.”.

2.13. Thông tư số 69/2025/TT-NHNN quy định sửa đổi, bổ sung một số điều của một số thông tư của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trong lĩnh vực quản lý, giám sát ngân hàng liên quan đến cắt giảm điều kiện kinh doanh, đơn giản hóa thủ tục hành chính

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 69/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định sửa đổi, bổ sung một số điều của một số thông tư của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trong lĩnh vực quản lý, giám sát ngân hàng liên quan đến cắt giảm điều kiện kinh doanh, đơn giản hóa thủ tục hành chính (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 69/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 15/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Chủ thể, mục đích và nguyên tắc phát hành trái phiếu, trái phiếu đặc biệt.

Cụ thể, Điều 16 Thông tư số 69/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 16. Sửa đổi, bổ sung Điều 7

Điều 7. Điều kiện thành lập chi nhánh

  1. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có thời gian hoạt động từ 12 tháng trở lên (tính từ ngày khai trương hoạt động đến thời điểm đề nghị) được phép thành lập không quá 03 chi nhánh trong 01 năm tài chính khi đáp ứng các điều kiện sau:a) Hoạt động kinh doanh có lãi theo báo cáo tài chính hợp nhất và báo cáo tài chính riêng lẻ được kiểm toán của năm trước liền kề năm đề nghị. Điều kiện này không áp dụng đối với tổ chức tín dụng phi ngân hàng nộp hồ sơ đề nghị vào năm thứ hai tính từ ngày khai trương hoạt động;b) Tại thời điểm đề nghị không bị cơ quan có thẩm quyền áp dụng biện pháp không cho mở rộng địa bàn hoạt động;c) Tỷ lệ nợ xấu so với tổng dư nợ tại thời điểm 31 tháng 12 của năm trước liền kề năm đề nghị và tại thời điểm đề nghị không vượt quá 4% hoặc một tỷ lệ khác theo quyết định của Thống đốc trong từng thời kỳ;d) Tại thời điểm đề nghị, tổ chức tín dụng phi ngân hàng có số lượng và cơ cấu Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên, Ban kiểm soát; có bộ phận kiểm toán nội bộ và hệ thống kiểm soát nội bộ phù hợp với quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng và hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước, đồng thời không bị khuyết Tổng Giám đốc;đ) Có Quy chế về quản lý mạng lưới theo quy định tại Điều 6 Thông tư này;e) Có Đề án thành lập chi nhánh.
  2. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có thời gian hoạt động dưới 12 tháng (tính từ ngày khai trương hoạt động đến thời điểm đề nghị) được phép thành lập không quá 02 chi nhánh khi đáp ứng các điều kiện sau:a) Tỷ lệ nợ xấu so với tổng dư nợ tại ngày cuối cùng của tháng liền kề trước tháng đề nghị không vượt quá 4% hoặc một tỷ lệ khác theo quyết định của Thống đốc trong từng thời kỳ;b) Các quy định tại điểm b, d, đ, e khoản 1 Điều này.”.”.

2.14. Quyết định số 115/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính mới, sửa đổi, bổ sung, thay thế và bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 115/QĐ-NHNN ban hành ngày 26/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính mới, sửa đổi, bổ sung, thay thế và bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 115/QĐ-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 15/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Ban hành mới Thủ tục chấp thuận đủ điều kiện khai trương hoạt động chi nhánh ở trong nước, phòng giao dịch của ngân hàng thương mại như đã liệt kê tại Phần I.I.1 của Thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 115/QĐ-NHNN.

2.15. Thông tư số 67/2025/TT-NHNN quy định bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 67/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 67/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 16/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Bãi bỏ toàn bộ 18 văn bản quy phạm pháp luật.

Cụ thể, Điều 1 Thông tư số 67/2025/TT-NHNN quy định: Điều 1. Bãi bỏ toàn bộ 18 văn bản quy phạm pháp luật

Bãi bỏ toàn bộ 18 văn bản quy phạm pháp luật do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành sau đây:

  1. Quyết định số 96/1997/QĐ-NH2 ngày 19 tháng 4 năm 1997 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc ban hành mẫu giấy lĩnh tiền mặt.
  2. Quyết định số 353/1997/QĐ-NHNN2 ngày 22 tháng 10 năm 1997 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành “Quy chế chuyển tiền điện tử”.
  3. Quyết định số 543/2002/QĐ-NHNN ngày 29 tháng 5 năm 2002 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành quy định về xây dựng, cấp phát, quản lý và sử dụng chữ ký điện tử trên chứng từ điện tử trong thanh toán điện tử liên Ngân hàng.
  4. Quyết định số 674/2002/QĐ-NHNN ngày 27 tháng 06 năm 2002 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc cho phép 06 (sáu) đơn vị Ngân hàng Nhà nước tham gia trực tiếp vào hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng được sử dụng tài khoản thanh toán liên hàng để hạch toán các khoản thanh toán chuyển tiền với nhau thông qua hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng.

…”.

2.16. Thông tư số 74/2025/TT-NHNN quy định sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 14/2018/TT-NHNN hướng dẫn thực hiện các biện pháp điều hành công cụ chính sách tiền tệ để hỗ trợ các tổ chức tín dụng cho vay phát triển nông nghiệp, nông thôn

  • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 74/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 14/2018/TT-NHNN hướng dẫn thực hiện các biện pháp điều hành công cụ chính sách tiền tệ để hỗ trợ các tổ chức tín dụng cho vay phát triển nông nghiệp, nông thôn (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 74/2025/TT-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 16/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung quyền và trách nhiệm của tổ chức tín dụng.

Cụ thể, Điều 4 Thông tư 74/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 4. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 5

“3. Báo cáo và chịu trách nhiệm về tính chính xác, đầy đủ, hợp pháp và hợp lệ của số liệu tổng dư nợ tín dụng, dư nợ tín dụng đối với lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn để làm căn cứ áp dụng tỷ lệ dự trữ bắt buộc hỗ trợ quy định tại Thông tư này; giải trình bằng văn bản về các số liệu này trong trường hợp nhận được văn bản yêu cầu giải trình của Ngân hàng Nhà nước (Vụ Tín dụng các ngành kinh tế).”.”

2.17. Quyết định số 82/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 82/QĐ-NHNN ban hành ngày 20/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 82/QĐ-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 16/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Thủ tục cấp đổi Giấy phép thành lập và hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân như đã liệt kê tại Phần I.4 của Thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 82/QĐ-NHNN.

2.18. Quyết định số 84/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực hoạt động tiền tệ tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

  • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 84/QĐ-NHNN ban hành ngày 21/01/2026 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực hoạt động tiền tệ tại Bộ phận Một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 84/QĐ-NHNN”).
  • Ngày có hiệu lực: 16/02/2026.

Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Đề nghị áp dụng tỷ lệ dự trữ bắt buộc hỗ trợ của tổ chức tín dụng như đã liệt kê tại Phần I.1 của Thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực hoạt động tiền tệ thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 84/QĐ-NHNN.

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 02/2026)

LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 01/2026)

  1. Legal documents are issued in 12/2025

1.1. Consolidated Document No. 28/VBHN-NHNN on payment agency activities

  • Name of legal document: Consolidated Document No. 28/VBHN-NHNN issued on 08/12/2025 by the State Bank of Vietnam on payment agency activities.
  • Consolidation date: 08/12/2025.

The content should be noted: This document consolidates Circular No. 07/2024/TT-NHNN dated 21/6/2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam on payment agency activities; Circular No. 06/2025/TT-NHNN dated 30/5/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing Clause 7 Article 7 of Circular No. 07/2024/TT-NHNN dated 21/6/2024 on payment agency activities; and Circular No. 44/2025/TT-NHNN dated 18/11/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 07/2024/TT-NHNN on payment agency activities.

1.2. Consolidated Document No. 29/VBHN-NHNN on the provision of intermediary payment services

  • Name of legal document: Consolidated Document No. 29/VBHN-NHNN issued on 08/12/2025 by the State Bank of Vietnam on the provision of intermediary payment services.
  • Consolidation date: 08/12/2025.

The content should be noted: This document consolidates Circular No. 40/2024/TT-NHNN issued on 17/07/2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam on the provision of intermediary payment services and Circular No. 41/2025/TT-NHNN issued on 05/11/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 40/2024/TT-NHNN on the provision of intermediary payment services.

1.3. Decision No. 1814/QD-KTNN on promulgating guidance on the risk-based audit approach and the determination of materiality in audits of banks’ financial statements

  • Name of legal document: Decision No. 1814/QD-KTNN issued on 16/12/2025 by the State Auditor General on promulgating guidance on the risk-based audit approach and the determination of materiality in audits of banks’ financial statements (hereinafter referred to as “Decision No. 1814/QD-KTNN”).
  • Effective date: 16/12/2025.

The content should be noted: Identification and assessment of the risks of material misstatement.

Specifically, Article 3 of the Guidance on the risk-based audit approach and the determination of materiality in audits of banks’ financial statements promulgated together with Decision No. 1814/QD-KTNN provides as follows: Article 3. Identification and assessment of the risks of material misstatement

  1. Based on information on banks and other credit institutions (hereinafter collectively referred to as banks) collected from the survey outline for information collection and other information-gathering methods (interviews, requests for document submission, discussions with the audited entity, mass media, etc.), information from other relevant entities (banking regulators, customers having credit relationships with banks, etc.), and information from previous audits (if any), State Auditors shall assess inherent risk and control risk in accordance with the banks’ operational conditions in order to design appropriate audit procedures to achieve audit objectives.
  2. State Auditors shall identify and assess the risks of material misstatement at the level of banks’ financial statements and at the assertion level (transaction classes, account balances, and disclosures). State Auditors shall refer to the method for determining the level of risks of material misstatement provided in Appendix No. 01/RRTY-NH enclosed with this Guidance to draw conclusions on the risks of material misstatement. Certain risk indicators to be noted in the assessment include:a) Risks of material misstatement at the financial statement level
    • Risks arising from banks’ fields of operation; or changes in organizational structure and operational characteristics of banks, such as restructuring/reorganization of banks, or changes in the scope and fields of operation of banks;
    • New legal regulations and policies related to banking operations, such as preferential credit programs, capital mobilization regulations, interest rate subsidy programs, regulations on loan classification and provisioning for credit risk, or risks arising from the external business environment (objective and force majeure factors such as natural disasters and epidemics affecting banks’ operations and services);
    • Complex internal control systems and geographically dispersed operations; changes or shortages in senior management personnel; supervisory, control, and internal audit staff lacking appropriate professional qualifications; inspection and control activities that are infrequent or ineffective; management override of internal controls (interference with information technology systems, data collection and processing, accounting and preparation of banks’ financial statements, adjustment of ratios and amounts of credit risk provisions); information technology governance creating vulnerabilities or being inconsistent with banks’ characteristics and business processes;b) Risks of material misstatement at the assertion level
      • Income items: Recognition of income in incorrect periods (under-recognition of accrued interest, failure to allocate guarantee fees/letters of credit issuance fees, etc.); failure to recognize income from payment services; income relating to liabilities with unidentified creditors;
      • Expense items: Inappropriate calculation and recognition of provision expenses due to loan reclassification, increase/decrease in ratios/values of deductible collateral; payment of interest on mobilized capital and operating expenses not in compliance with regulations;
      • Tax and amounts payable to the State: Under-declaration and under-recognition of taxes and amounts payable to the State (incorrect application of tax rates, improper declaration of deductible VAT, failure to exclude non-business-related expenses incurred during the period when calculating corporate income tax);
      • Financial investment items: Failure to maintain detailed tracking of each type of security and each capital contribution investment by banks in finance companies/other enterprises; provisioning not in accordance with regulations;
      • Customer loan items: Improper loan classification and credit risk provisioning in violation of State Bank of Vietnam regulations and banks’ internal regulations; inappropriate determination of ratios/values of deductible collateral; improper debt handling;
      • Fixed assets (FA) and tools and equipment (TE): Recognition of fixed assets that do not meet recognition criteria; untimely capitalization of fixed assets; inaccurate depreciation; inappropriate classification between fixed assets and tools and equipment; improper allocation of tool and equipment costs.”

    1.4. Decision No. 3925/QD-NHNN on the standardization of the list of administrative procedures within the scope of the State Bank of Vietnam’s management functions

    • Name of legal document: Decision No. 3925/QD-NHNN issued on 16/12/2025 on the standardization of the list of administrative procedures within the scope of the State Bank of Vietnam’s management functions.
    • Effective date: 16/12/2025.

    The content should be noted: Abolition of the procedure for reporting newly issued card service fee schedules or amendments and supplements thereto, as listed in the Appendix on the list of abolished administrative procedures in the fields of banking establishment and operation, monetary activities, credit activities, and payment activities within the scope of the State Bank of Vietnam’s management functions promulgated together with Decision No. 3925/QD-NHNN.

    1.5. Decision No. 3937/QD-NHNN on the promulgation of the list of administrative procedures under the management scope of the State Bank of Vietnam eligible for online public service provision on the National Public Service Portal

    • Name of legal document: Decision No. 3937/QD-NHNN issued on 17/12/2025 by the State Bank of Vietnam on the promulgation of the list of administrative procedures under the management scope of the State Bank of Vietnam eligible for online public service provision on the National Public Service Portal.
    • Effective date: 17/12/2025.

    The content should be noted: Promulgation of the procedure for application for issuance of a bank card issuer identification number (hereinafter referred to as the “BIN”), as listed in the Appendix on the list of administrative procedures under the management scope of the State Bank of Vietnam eligible for online public service provision on the National Public Service Portal promulgated together with Decision No. 3937/QD-NHNN.

    1.6. Decree No. 324/2025/ND-CP on financial policies applicable to international financial centers in Vietnam

    • Name of legal document: Decree No. 324/2025/ND-CP issued on 18/12/2025 by the Government on financial policies applicable to international financial centers in Vietnam (hereinafter referred to as “Decree No. 324/2025/ND-CP”).
    • Effective date: 18/12/2025.

    The content should be noted: Financial regime applicable to Members operating in the banking sector.

    Specifically, Article 12 of Decree No. 324/2025/ND-CP provides as follows: Article 12. Financial regime applicable to Members operating in the banking sector

    Single-member limited liability commercial banks and branches of foreign banks that are Members may, at their option, apply the financial regime currently applied under the policies of the owner or the parent bank, or implement the financial regime in accordance with Decree No. 135/2025/ND-CP dated 12/6/2025 of the Government on the financial regime applicable to credit institutions and branches of foreign banks and on financial supervision and evaluation of the effectiveness of state capital investment in credit institutions wholly owned by the State and credit institutions with state capital, and the amending, supplementing, or replacing documents thereof (if any).”

    1.7. Decree No. 329/2025/ND-CP on licensing of the establishment and operation of banks, foreign exchange management, anti-money laundering, counter-terrorist financing, and countering the financing of the proliferation of weapons of mass destruction at international financial centers in Vietnam

    • Name of legal document: Decree No. 329/2025/ND-CP issued on 18/12/2025 by the Government on licensing of the establishment and operation of banks, foreign exchange management, anti-money laundering, counter-terrorist financing, and countering the financing of the proliferation of weapons of mass destruction at international financial centers in Vietnam (hereinafter referred to as “Decree No. 329/2025/ND-CP”).
    • Effective date: 18/12/2025.

    The content should be noted: Responsibilities of member banks in protecting customers’ rights and interests.

    Specifically, Article 5 of Decree No. 329/2025/ND-CP provides as follows: Article 5. Responsibilities of member banks in protecting customers’ rights and interests

    Facilitating customers in depositing and withdrawing funds; ensuring full and timely payment of the principal and interest of deposits in accordance with agreements and in compliance with applicable laws; and not being required to participate in deposit insurance in accordance with the Law on Deposit Insurance of Vietnam. Other responsibilities of member banks in protecting customers’ rights and interests shall be implemented in accordance with Article 10 of the Law on Credit Institutions.”

    1.8. Consolidated Document No. 30/VBHN-NHNN consolidating Circulars on banking card activities

    • Name of legal document: Consolidated Document No. 30/VBHN-NHNN issued on 19/12/2025 by the State Bank of Vietnam consolidating Circulars on banking card activities (hereinafter referred to as “Consolidated Document No. 30/VBHN-NHNN”).
    • Consolidation date: 19/12/2025.

    The content should be noted: This document consolidates Circular No. 18/2024/TT-NHNN issued on 28/06/2024 of the Governor of the State Bank of Vietnam on banking card activities and Circular No. 45/2025/TT-NHNN issued on 19/11/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 18/2024/TT-NHNN on banking card activities.

    1.9. Decision No. 3955/QD-NHNN on the promulgation of newly issued administrative procedures in the field of banking information technology activities implemented at the one-stop shop under the management authority of the State Bank of Vietnam

    • Name of legal document: Decision No. 3955/QD-NHNN dated 19/12/2025 of the State Bank of Vietnam on the promulgation of newly issued administrative procedures in the field of banking information technology activities implemented at the one-stop shop under the management authority of the State Bank of Vietnam.
    • Effective date: 15/01/2026.

    The content should be noted: Promulgation of the Procedure for requesting the establishment, modification, or termination of connection to the computer network of the State Bank of Vietnam, as listed in Section I.A.1 of the newly issued administrative procedures in the field of banking information technology activities under the management authority of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 3955/QD-NHNN.

    1.10. Circular No. 49/2025/TT-NHNN providing for dossiers and procedures for approval of changes of non-bank credit institutions

    • Name of legal document: Circular No. 49/2025/TT-NHNN dated 23/12/2025 of the State Bank of Vietnam providing for dossiers and procedures for approval of changes of non-bank credit institutions (hereinafter referred to as “Circular No. 49/2025/TT-NHNN”).
    • Effective date: 06/02/2026.

    The content should be noted: Increase of charter capital of limited liability non-bank credit institutions.

    Specifically, Article 9 of Circular No. 49/2025/TT-NHNN provides as follows: Article 9. Increase of charter capital of limited liability non-bank credit institutions

    1. Application dossier shall include:a) A written request for approval of the increase of charter capital and for amendment and supplementation of the License in relation to the increase of charter capital of the non-bank credit institution;b) A document of the competent authority approving the charter capital increase plan of the non-bank credit institution, which shall at least include the following contents:

    (i) Reasons for and necessity of the charter capital increase;

    (ii) Current charter capital and proposed amount of additional charter capital;

    (iii) Expected phases of charter capital increase during the year and sources for increasing charter capital;

    (iv) Expected timeline for completion of the charter capital increase;

    (v) Expected balance sheets and business performance statements for three (03) consecutive years following the charter capital increase; expected plan for use of the increased charter capital in business operations;

    (vi) Capacity for governance, management, and risk control corresponding to the new charter capital scale;

    c) An explanatory document of the non-bank credit institution, certified by an auditing organization, regarding the impact of qualified audit opinions on the conditions for capital increase (in cases where the audited financial statements contain qualified opinions);

    d) In case the charter capital is increased through additional capital contribution by the owner or capital-contributing members, in addition to the dossiers specified at Points a, b, and c of this Clause, the non-bank credit institution shall submit the following additional documents:

    (i) A commitment on the use of lawful funds of the owner or capital-contributing members for additional capital contribution;

    (ii) A written confirmation from a Vietnamese commercial bank certifying the contributed capital amount of the owner or capital-contributing members or capital contribution from new capital-contributing members;

    (iii) Audited financial statements of the owner or capital-contributing members for the fiscal year immediately preceding the year of application for charter capital increase, audited by an independent auditing organization in accordance with law (except where the owner or capital-contributing member is a Vietnamese credit institution). Where audited financial statements are not yet available at the time of dossier submission, unaudited financial statements shall be submitted and audited financial statements shall be submitted immediately after issuance by the auditing organization, and the applicant shall be responsible for the contents of the submitted financial statements;

    đ) In case the charter capital is increased through capital contribution by new capital-contributing members, in addition to the dossiers specified at Points a, b, c, d(i), and d(ii) of this Clause, the non-bank credit institution shall submit the dossier of the new capital-contributing members in accordance with the requirements applicable to founding members establishing a non-bank credit institution under relevant laws;

    e) In case the charter capital is increased from undistributed profits and other funds in accordance with law, in addition to the dossiers specified at Points a, b, and c of this Clause, the non-bank credit institution shall provide information on the reserve fund for charter capital supplementation, undistributed profits, and other funds as determined based on the independent audit results; and information on the amounts from such funds used for the charter capital increase.

    2. Approval procedures:

    a) The non-bank credit institution shall prepare and submit the dossier to the State Bank of Vietnam. Where the dossier is incomplete or invalid, within ten (10) days from the date of receipt, the State Bank of Vietnam shall issue a written request for supplementation of the dossier;

    b) Within thirty (30) days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the State Bank of Vietnam shall issue a decision to amend and supplement the License; in case the License is not amended or supplemented, the State Bank of Vietnam shall issue a written response stating the reasons.”

    1.11. Circular No. 50/2025/TT-NHNN providing for dossiers and procedures for approval of certain changes of commercial banks and branches of foreign banks

    • Name of legal document: Circular No. 50/2025/TT-NHNN dated 24/12/2025 of the State Bank of Vietnam providing for dossiers and procedures for approval of certain changes of commercial banks and branches of foreign banks (hereinafter referred to as “Circular No. 50/2025/TT-NHNN”).
    • Effective date: 07/02/2026.

    The content should be noted: Change of name of commercial banks and branches of foreign banks.

    Specifically, Article 5 of Circular No. 50/2025/TT-NHNN provides as follows: Article 5. Change of name

    1. Application dossier shall include:a) A written request, which shall at least include the following contents:

    (i) Current name;

    (ii) Proposed new name, ensuring compliance with relevant laws and regulations on naming;

    (iii) Reasons for the change of name;

    (iv) Number and date of the resolution or decision of the General Meeting of Shareholders, in respect of a joint stock commercial bank, approving the change of the bank’s name;

    b) A resolution or decision of the Members’ Council, in respect of a limited liability commercial bank, approving the change of the bank’s name; a written approval of the parent bank approving the change of name of the branch of a foreign bank in Vietnam.

    2. Approval procedures:

    a) The commercial bank or branch of a foreign bank shall prepare the dossier in accordance with Clause 1 of this Article and submit it to the State Bank of Vietnam. Where the dossier is incomplete or invalid, within seven (07) working days from the date of receipt, the State Bank of Vietnam shall issue a written request for supplementation and completion of the dossier;

    b) Within twenty-five (25) working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the State Bank of Vietnam shall approve the change of name of the commercial bank or branch of the foreign bank and issue a decision amending the License; in case of refusal, the State Bank of Vietnam shall issue a written response clearly stating the reasons.”

    1.12. Decree No. 340/2025/ND-CP providing for administrative sanctions in the field of monetary and banking activities

    • Name of legal document: Decree No. 340/2025/ND-CP dated 25/12/2025 of the Government providing for administrative sanctions in the field of monetary and banking activities (hereinafter referred to as “Decree No. 340/2025/ND-CP”).
    • Effective date: 09/02/2025.

    The content should be noted: Violations of regulations on licenses issued by the State Bank of Vietnam and prohibited acts

    Specifically, Article 7 of Decree No. 340/2025/ND-CP provides:Article 7. Violations of regulations on licenses issued by the State Bank of Vietnam and prohibited acts

    1. A fine ranging from VND 20,000,000 to VND 40,000,000 shall be imposed for using the organizational name stated on documents and papers in operations that is inconsistent with the organizational name stated in the license.
    2. A fine ranging from VND 40,000,000 to VND 50,000,000 shall be imposed for failure to meet or maintain full compliance with the requirements for commencement of operations of domestic branches or transaction offices of credit institutions.
    3. A fine ranging from VND 50,000,000 to VND 100,000,000 shall be imposed for failure to fully comply with the conditions for commencement of operations as prescribed in the Law on Credit Institutions.
    4. A fine ranging from VND 100,000,000 to VND 150,000,000 shall be imposed for one of the following violations:a) Borrowing, lending, leasing, subleasing, purchasing, selling, or transferring a license, except for the case prescribed at Point b Clause 4 Article 31 of this Decree;b) Erasing or altering a license resulting in changes to its contents without reaching the threshold for criminal prosecution, except for the case prescribed at Point b Clause 4 Article 31 of this Decree.
    5. A fine ranging from VND 150,000,000 to VND 200,000,000 shall be imposed for one of the following violations:a) Fraudulent acts in documents proving eligibility for license issuance in the application dossier without reaching the threshold for criminal prosecution, except for the cases prescribed at Clause 2 Article 22 and Point a Clause 4 Article 31 of this Decree;b) Conducting operations inconsistent with the contents stated in the license, except for the cases prescribed at Clause 1, Point b Clause 6 of this Article; Clause 6 Article 21; Point c Clause 8 Article 27; Point c, Point d Clause 5, Point a Clause 6 Article 28; Point d Clause 4 Article 31 of this Decree;c) A transaction office carrying out activities that it is not permitted to perform under the law on the operational network of commercial banks.
    6. A fine ranging from VND 300,000,000 to VND 400,000,000 shall be imposed for one of the following violations:a) Continuing operations after a competent authority has applied restrictive, suspension, or temporary suspension measures in accordance with the Law on the State Bank of Vietnam;b) Conducting banking activities or other business activities beyond the scope stated in the license, except for the case prescribed at Point d Clause 4 Article 8 of this Decree.
    7. A fine ranging from VND 400,000,000 to VND 500,000,000 shall be imposed for one of the following violations:a) Conducting banking activities without a license, except for the cases prescribed at Point c Clause 8 Article 27; Point d, Point e Clause 5, Clause 8 Article 28; Clause 6 Article 31 of this Decree;b) Violating regulations on the use of terms related to banking activities in accordance with the Law on Credit Institutions;c) Illegally interfering in banking activities or other business activities of credit institutions or foreign bank branches;d) Violating regulations on tying the sale of non-mandatory insurance products to the provision of banking products or services in any form in accordance with the Law on Credit Institutions.
    8. Remedial measures:a) Mandatory remittance to the state budget of illicit profits obtained from violations prescribed at Clause 4, Points a and b Clause 5, Clause 6, and Point a Clause 7 of this Article;b) Requesting competent authorities to revoke licenses for violations prescribed at Points a and b Clause 5 and Point a Clause 6 of this Article;c) Considering, proposing, or requesting competent authorities to apply suspension measures from 01 month to 03 months or to dismiss individuals from managerial, executive, or supervisory positions; prohibiting individuals from holding managerial, executive, or supervisory positions at credit institutions or foreign bank branches for violations prescribed at Clause 4, Points a and b Clause 5, Clause 6, and Point a Clause 7 of this Article.

    Considering and requesting credit institutions or foreign bank branches to dismiss individuals and apply other handling measures in accordance with law for individuals under the authority of the credit institutions or foreign bank branches.

    d) Requiring the return of licenses that have been erased or altered, resulting in distorted contents, to the competent authority that issued the license for violations prescribed at Point b Clause 4 of this Article;

    đ) Requiring the implementation of measures to terminate contracts and bearing all costs and damages arising from the termination of insurance product supply contracts in cases where customers request contract termination for violations prescribed at Point d Clause 7 of this Article.”

    1.13. Decision No. 4033/QD-NHNN on the correction of Circular No. 52/2025/TT-NHNN dated 25/12/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated 30/12/2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers

    • Name of legal document: Decision No. 4033/QD-NHNN dated 25/12/2025 of the State Bank of Vietnam on the correction of Circular No. 52/2025/TT-NHNN dated 25/12/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated 30/12/2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers (hereinafter referred to as “Decision No. 4033/QD-NHNN”).
    • Effective date: 25/12/2025.

    The content should be noted: Technical correction.

    Specifically, Article 1 of Decision No. 4033/QD-NHNN provides: Article 1. Correction of a technical error in Article 1 of Circular No. 52/2025/TT-NHNN dated 25/12/2025 of the Governor of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 39/2016/TT-NHNN dated 30/12/2016 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating lending activities of credit institutions and foreign bank branches to customers, as follows:

    The phrase working day is corrected to day.”

    1.14. Circular No. 51/2025/TT-NHNN amending and supplementing a number of articles of Circular No. 16/2021/TT-NHNN dated 10/11/2021 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the purchase and sale of corporate bonds by credit institutions and foreign bank branches

    • Name of legal document: Circular No. 51/2025/TT-NHNN dated 25/12/2025 of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 16/2021/TT-NHNN dated 10/11/2021 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the purchase and sale of corporate bonds by credit institutions and foreign bank branches (hereinafter referred to as Circular No. 51/2025/TT-NHNN).
    • Effective date: 25/12/2025.

    The content should be noted: Amendments and supplements to internal regulations.

    Specifically, Article 1 of Circular No. 51/2025/TT-NHNN provides: Article 1. Amendment and supplementation of Clause 4 Article 6

    4. Based on the provisions of this Circular and other relevant laws, within 10 (ten) working days from the date the credit institution promulgates, amends, or supplements its internal regulations on the purchase and sale of corporate bonds:

    a) The credit institution shall submit its internal regulations to the State Bank of Vietnam (the Agency for Banking Supervision and Inspection), except for the case specified at point b of this Clause;

    b) Credit institutions subject to micro-prudential inspection and supervision by the regional branches of the State Bank of Vietnam shall submit their internal regulations to the respective regional branches of the State Bank of Vietnam..

    1.15. Circular No. 59/2025/TT-NHNN regulating the provision and use of specialized electronic signatures and specialized electronic signature certificates of the State Bank of Vietnam

    • Name of legal document: Circular No. 59/2025/TT-NHNN dated 29/12/2025 of the State Bank of Vietnam regulating the provision and use of specialized electronic signatures and specialized electronic signature certificates of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “Circular No. 59/2025/TT-NHNN”).
    • Effective date: 01/03/2026.

    The content should be noted: Contents of electronic signature certificates.

    Specifically, Article 5 of Circular No. 59/2025/TT-NHNN provides: “Article 5. Contents of electronic signature certificates

    Electronic signature certificates issued by the State Bank of Vietnam include the following contents:

    1. Name of the State Bank of Vietnam.
    2. Name of the subscriber.
    3. Identification of the subscriber.
    4. Serial number of the electronic signature certificate.
    5. Validity period of the electronic signature certificate.
    6. Data used to verify the electronic signature of the agency, organization, or individual granted the electronic signature certificate.
    7. Electronic signature of the State Bank of Vietnam.
    8. Purpose and scope of use of the electronic signature certificate.
    9. Legal responsibilities of the State Bank of Vietnam.”

    1.16. Decision No. 4062/QĐ-NHNN regulating the promulgation of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and banking operations implemented at the one-stop-shop unit within the scope of management functions of the State Bank of Vietnam

    • Name of legal document: Decision No. 4062/QĐ-NHNN dated 30/12/2025 of the State Bank of Vietnam regulating the promulgation of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and banking operations implemented at the one-stop-shop unit within the scope of management functions of the State Bank of Vietnam.
    • Effective date: 29/01/2026.

    The content should be noted: Amendment and supplementation of the procedure for approval of overseas listing of shares on foreign securities markets of joint-stock credit institutions as listed in Part I.A.1 of the amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and banking operations within the scope of management functions of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 4062/QĐ-NHNN.

    1.17. Circular No. 61/2025/TT-NHNN regulating the operational network of commercial banks

    • Name of legal document: Circular No. 61/2025/TT-NHNN dated 31/12/2025 of the State Bank of Vietnam regulating the operational network of commercial banks (hereinafter referred to as “Circular No. 61/2025/TT-NHNN”).
    • Effective date: 15/02/2026.

    The content should be noted: Competence to approve matters related to the operational network of commercial banks.

    Specifically, Article 4 of Circular No. 61/2025/TT-NHNN provides: “Article 4. Competence to approve the operational network of commercial banks

    1. The Governor of the State Bank of Vietnam shall consider and approve the establishment, termination of operations, dissolution (except for voluntary termination of operations) of domestic branches; the establishment of overseas branches, representative offices, and subsidiary banks; and the conversion of the legal form of overseas subsidiary banks of commercial banks.
    2. The Director General of the Agency for Banking Supervision and Inspection shall consider and approve the establishment, termination of operations, dissolution (except for voluntary termination of operations) of domestic transaction offices, representative offices, and public service units of commercial banks.
    3. The Director of the Regional Branch of the State Bank of Vietnam shall consider and approve:a) Change of location of branch headquarters and transaction offices;b) Voluntary termination of operations of branches and transaction offices.
    4. In certain specific cases, the Governor of the State Bank of Vietnam shall consider and decide to approve:a) The establishment of domestic branches, representative offices, public service units, and transaction offices; and overseas branches, representative offices, and subsidiary banks of commercial banks, based on dossiers and procedures as prescribed in this Circular and in accordance with actual conditions in order to:

    (i) Serve objectives of economic, social, political, security, national defense, diplomatic development and monetary policy administration in each period;

    (ii) Support commercial banks in participating in the restructuring of people’s credit funds subject to special control;

    b) The conversion of a domestic transaction office into a branch of a commercial bank, based on dossiers, conditions, order and procedures for establishment of domestic branches prescribed in this Circular, in accordance with actual conditions in order to implement an approved credit institution restructuring plan;

    c) Matters related to the operational network of commercial banks to implement the approved restructuring plan of commercial banks subject to special control, based on dossiers and procedures prescribed in this Circular.”

    2. Legal documents are effective in 01/2026

    2.1. Law on Personal Data Protection No. 91/2025/QH15

    • Name of legal document: Law on Personal Data Protection No. 91/2025/QH15 promulgated on 26/6/2025 by the National Assembly of Vietnam (hereinafter referred to as “Law No. 91/2025/QH15”).
    • Effective date: 01/01/2026.

    The content should be noted: Personal data protection in finance, banking, and credit information activities.

    Specifically, Article 27 of Law No. 91/2025/QH15 provides: “Article 27. Personal data protection in finance, banking, and credit information activities

    1. Organizations and individuals operating in finance, banking, and credit information activities shall:a) Comply with regulations on the protection of sensitive personal data and safety and confidentiality standards in finance and banking according to the law;b) Refrain from using personal data subject matters’ credit information to mark, rank, evaluate credit information, or assess creditworthiness without their consent;c) Only collect personal data necessary for credit information activities from sources in conformity with this Law and relevant laws;d) Issue notices to personal data subject matters in case of leakage or loss of information on bank accounts, finance, credit, or credit information.
    2. Organizations and individuals engaging in credit information activities shall comply with this Law; apply measures to prevent unauthorized access, use, disclosure, and modification of clients’ personal data; adopt measures to restore clients’ personal data in case it is lost; ensure confidentiality during the collection, provision, and processing of clients’ personal data in service of credit information assessment.
    3. The Government of Vietnam shall elaborate on this Article.”

    2.2. Circular No. 45/2025/TT-NHNN on amendments to certain Articles of Circular No. 18/2024/TT-NHNN on bank card operations

    • Name of legal document: Circular 45/2025/TT-NHNN issued on 19/11/2025 by the State Bank of Vietnam on amendments to certain Articles of Circular No. 18/2024/TT-NHNN on bank card operations (hereinafter referred to as “Circular No. 45/2025/TT-NHNN”).
    • Effective date: 05/01/2026.

    The content should be noted: Amending and supplementing the total cash withdrawal limit of credit cards

    Specifically, Article 6 of Circular No. 45/2025/TT-NHNN provides: Article 6. Amendments to clause 3 of Article 13

    “3. Total monthly cash withdrawal limit for a cardholder by BIN of a credit card is 100 (one hundred) million VND.”.

    2.3. Decision No. 4062/QD-NHNN on the promulgation of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the one-stop-shop under the management functions of the State Bank of Vietnam

    • Name of legal document: Decision No. 4062/QD-NHNN dated 30/12/2025 issued by the State Bank of Vietnam on the promulgation of amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks implemented at the one-stop-shop under the management functions of the State Bank of Vietnam.
    • Effective date: 29/01/2026.

    The content should be noted: Amendment and supplementation of the Procedure for approval of overseas listing of shares on foreign securities markets of joint-stock credit institutions as listed in Section I.A.1 of the amended and supplemented administrative procedures in the field of establishment and operation of banks under the management functions of the State Bank of Vietnam promulgated together with Decision No. 4062/QD-NHNN.

    LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 02/2026)

    CẬP NHẬT PHÁP LÝ LIÊN QUAN ĐẾN LĨNH VỰC TÀI CHÍNH TÍN DỤNG (BẢN TIN THÁNG 01/2026)

    1. Các văn bản pháp luật được ban hành trong tháng 12/2025

    1.1. Văn bản hợp nhất số 28/VBHN-NHNN quy định về hoạt động đại lý thanh toán

    • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 28/VBHN-NHNN ban hành ngày 08/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toán.
    • Ngày hợp nhất: 08/12/2025.

    Nội dung cần lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 07/2024/TT-NHNN ngày 21/6/2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toán; Thông tư số 06/2025/TT-NHNN ngày 30/5/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung khoản 7 Điều 7 Thông tư số 07/2024/TT-NHNN ngày 21/6/2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động đại lý thanh toánThông tư số 44/2025/TT-NHNN ngày 18/11/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 07/2024/TT-NHNN quy định về hoạt động đại lý thanh toán.

    1.2. Văn bản hợp nhất số 29/VBHN-NHNN quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán

    • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 29/VBHN-NHNN ban hành ngày 08/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán.
    • Ngày có hợp nhất: 08/12/2025.

    Nội dung cần lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 40/2024/TT-NHNN ban hành ngày 17/07/2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán và Thông tư số 41/2025/TT-NHNN ban hành ngày 05/11/2025 Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam  sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 40/2024/TT-NHNN quy định về hoạt động cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán.

    1.3. Quyết định số 1814/QĐ-KTNN quy định về việc ban hành hướng dẫn phương pháp tiếp cận kiểm toán dựa trên đánh giá rủi ro và xác định trọng yếu trong kiểm toán báo cáo tài chính ngân hàng

    • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 1814/QĐ-KTNN ban hành ngày 16/12/2025 của Tổng Kiểm toán Nhà nước quy định về việc ban hành hướng dẫn phương pháp tiếp cận kiểm toán dựa trên đánh giá rủi ro và xác định trọng yếu trong kiểm toán báo cáo tài chính ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 1814/QĐ-KTNN”).
    • Ngày có hiệu lực: 16/12/2025.

    Nội dung cần lưu ý: Xác định và đánh giá rủi ro có sai sót trọng yếu

    Cụ thể, Điều 3 Hướng dẫn phương pháp tiếp cận kiểm toán dựa trên đánh giá rủi ro và xác định trọng yếu trong kiểm toán báo cáo tài chính ngân hàng được ban hành kèm theo Quyết định số 1814/QĐ-KTNN quy định: Điều 3. Xác định và đánh giá rủi ro có sai sót trọng yếu

    1. Dựa vào các thông tin về ngân hàng và các tổ chức tín dụng khác (viết tắt là ngân hàng) thu thập được từ Đề cương khảo sát thu thập thông tin, các phương pháp thu thập thông tin khác (phỏng vấn, yêu cầu đơn vị gửi tài liệu, trao đổi với đơn vị được kiểm toán, phương tiện thông tin đại chúng…), thông tin từ các đơn vị khác có liên quan (cơ quan quản lý của ngân hàng, các khách hàng có quan hệ tín dụng với ngân hàng…), từ các cuộc kiểm toán trước (nếu có)…, KTVNN thực hiện đánh giá rủi ro tiềm tàng, rủi ro kiểm soát phù hợp với tình hình hoạt động của ngân hàng để thiết kế các thủ tục kiểm toán thích hợp nhằm đạt được mục tiêu kiểm toán.
    2. KTVNN phải xác định và đánh giá rủi ro có sai sót trọng yếu ở cấp độ BCTCNH và cấp độ cơ sở dẫn liệu (các nhóm giao dịch, số dư tài khoản và thông tin thuyết minh). KTVNN tham khảo cách xác định mức độ rủi ro có sai sót trọng yếu theo Phụ biểu số 01/RRTY-NH kèm theo Hướng dẫn này để đưa ra kết luận về rủi ro có sai sót trọng yếu. Một số dấu hiệu có rủi ro cần lưu ý khi đánh giá như:a) Rủi ro có sai sót trọng yếu ở cấp độ báo cáo tài chính
      • Rủi ro có thể phát sinh từ lĩnh vực hoạt động của ngân hàng; hoặc thay đổi trong cơ cấu, tổ chức bộ máy và đặc thù hoạt động của ngân hàng: Cơ cấu/sắp xếp lại ngân hàng; thay đổi phạm vi, lĩnh vực hoạt động của ngân hàn..
      • Các quy định mới của pháp luật và các chính sách liên quan đến hoạt động của ngân hàng: Các chương trình ưu đãi tín dụng, quy định huy động vốn, chương trình hỗ trợ lãi suất, quy định về phân loại nợ và trích lập dự phòng rủi ro tín dụng… hoặc từ môi trường kinh doanh bên ngoài (các yếu tố khách quan, bất khả kháng như thiên tai, dịch bệnh ảnh hưởng đến hoạt động, dịch vụ của ngân hàng…)…
      • Hệ thống kiểm soát nội bộ phức tạp, địa bàn phân tán; có sự thay đổi, thiếu hụt nhân sự cấp quản lý; cán bộ làm công tác giám sát, kiểm soát, kiểm toán nội bộ không có chuyên môn nghiệp vụ phù hợp; công tác tổ chức kiểm tra, kiểm soát chưa thường xuyên hoặc không hiệu quả; có sự can thiệp của lãnh đạo ngân hàng khống chế hệ thống kiểm soát nội bộ (can thiệp vào hệ thống công nghệ thông tin, quá trình thu thập và xử lý dữ liệu, nghiệp vụ hạch toán kế toán và lập BCTCNH, điều chỉnh tỷ lệ, số tiền trích lập dự phòng rủi ro tín dụng…); việc quản trị công nghệ thông tin tạo ra các lỗ hổng, chưa phù hợp với đặc điểm và quy trình kinh doanh của ngân hàng…b) Rủi ro có sai sót trọng yếu ở cấp độ cơ sở dẫn liệu
        • Khoản mục thu nhập: Phản ánh thu nhập chưa đúng kỳ (hạch toán thiếu lãi dự thu, chưa phân bổ phí bảo lãnh/phí phát hành L/C); chưa hạch toán thu nhập từ dịch vụ thanh toán, thu nhập đối với các khoản nợ phải trả không xác định được chủ nợ
        • Khoản mục chi phí: Tính toán và hạch toán chi phí dự phòng chưa phù hợp do chuyển nhóm nợ, tăng/giảm tỷ lệ/giá trị tài sản bảo đảm được khấu trừ..; chi trả lãi huy động vốn, chi phí hoạt động chưa đúng quy định…
        • Khoản mục thuế và các khoản phải nộp nhà nước: Kê khai và hạch toán thiếu thuế và các khoản phải nộp nhà nước (áp dụng chưa đúng thuế suất, kê khai thuế GTGT được khấu trừ chưa đúng, chưa loại trừ các khoản chi phí không phục vụ hoạt động kinh doanh trong kỳ khi tính thuế TNDN…)…
        • Khoản mục đầu tư tài chính: Chưa theo dõi chi tiết từng loại chứng khoán, từng khoản đầu tư góp vốn của ngân hàng vào các công ty tài chính/doanh nghiệp khác, trích lập dự phòng không đúng quy định…
        • Khoản mục cho vay khách hàng: Phân loại nợ và trích lập dự phòng rủi ro tín dụng không đúng quy định của Ngân hàng nhà nước và quy định nội bộ của ngân hàng; xác định tỷ lệ/giá trị tài sản bảo đảm được khấu trừ không phù hợp, xử lý nợ không đúng quy định…
        • Khoản mục tài sản cố định (TSCĐ), công cụ dụng cụ (CCCD): Hạch toán TSCĐ chưa đủ điều kiện ghi nhận, hạch toán tăng TSCĐ chưa kịp thời, trích khấu hao chưa chính xác, phân loại chưa phù hợp giữa TSCĐ và CCCD, phân bổ chi phí CCDC chưa đúng quy định…”

      1.4. Quyết định số 3925/QĐ-NHNN quy định về việc chuẩn hóa danh mục thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

      • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 3925/QĐ-NHNN ban hành ngày 16/12/2025 quy định về việc chuẩn hóa danh mục thủ tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
      • Ngày có hiệu lực: 16/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Bãi bỏ thủ tục báo cáo biểu phí dịch vụ thẻ mới hoặc điều chỉnh, bổ sung như đã liệt kê tại Phụ lục Danh mục thủ tục hành chính bị bãi bỏ lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng, hoạt động tiền tệ, hoạt động tín dụng, hoạt động thanh toán thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 3925/QĐ-NHNN.

      1.5. Quyết định số 3937/QĐ-NHNN quy định về việc công bố danh mục thủ tục hành chính thuộc phạm vi quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đủ điều kiện cung cấp dịch vụ công trực tuyến trên Cổng dịch vụ công quốc gia

      • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 3937/QĐ-NHNN ban hành ngày 17/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố danh mục thủ tục hành chính thuộc phạm vi quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đủ điều kiện cung cấp dịch vụ công trực tuyến trên Cổng dịch vụ công quốc gia.
      • Ngày có hiệu lực: 17/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Công bố thủ tục đề nghị cấp mã tổ chức phát hành thẻ ngân hàng (gọi tắt là mã BIN) như đã liệt kê tại Phụ lục Danh mục thủ tục hành chính thuộc phạm vi quản lý của Ngân hàng Nnước Việt Nam đủ điều kiện cung cấp dịch vụ công trực tuyến trên cổng DVCQG ban hành kèm theo Quyết định số 3937/QĐ-NHNN.

      1.6. Nghị định số 324/2025/NĐ-CP quy định về chính sách tài chính trong trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam

      • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 324/2025/NĐ-CP ban hành ngày 18/12/2025 của Chính phủ quy định về chính sách tài chính trong trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Nghị định số 324/2025/NĐ-CP”).
      • Ngày có hiệu lực: 18/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Chế độ tài chính đối với Thành viên hoạt động trong lĩnh vực ngân hàng

      Cụ thể, Điều 12 Nghị định số 324/2025/NĐ-CP quy định: Điều 12. Chế độ tài chính đối với Thành viên hoạt động trong lĩnh vực ngân hàng

      Ngân hàng thương mại trách nhiệm hữu hạn một thành viên, chi nhánh ngân hàng nước ngoài là Thành viên được lựa chọn áp dụng theo chính sách của chủ sở hữu, ngân hàng mẹ đang áp dụng về chế độ tài chính hoặc thực hiện chế độ tài chính theo quy định của Nghị định số 135/2025/NĐ-CP ngày 12 tháng 6 năm 2025 của Chính phủ về chế độ tài chính đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và giám sát tài chính, đánh giá hiệu quả đầu tư vốn nhà nước tại tổ chức tín dụng do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ và tổ chức tín dụng có vốn nhà nước và các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có).”

      1.7. Nghị định số 329/2025/NĐ-CP quy định về cấp phép thành lập và hoạt động ngân hàng, quản lý ngoại hối, phòng chống rửa tiền, chống tài trợ khủng bố, chống tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt tại trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam

      • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 329/2025/NĐ-CP ban hành ngày 18/12/2025 của Chính phủ quy định về cấp phép thành lập và hoạt động ngân hàng, quản lý ngoại hối, phòng chống rửa tiền, chống tài trợ khủng bố, chống tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt tại trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam (sau đây gọi tắt là “Nghị định số 329/2025/NĐ-CP”).
      • Ngày có hiệu lực: 18/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Trách nhiệm của ngân hàng thành viên trong việc bảo vệ quyền lợi của khách hàng

      Cụ thể, Điều 5 Nghị định số 329/2025/NĐ-CP quy định: Điều 5. Trách nhiệm của ngân hàng thành viên trong việc bảo vệ quyền lợi của khách hàng

      Tạo thuận lợi cho khách hàng gửi và rút tiền, bảo đảm thanh toán đủ, đúng hạn tiền gốc, lãi của khoản tiền gửi theo thỏa thuận phù hợp với quy định của pháp luật và không phải tham gia bảo hiểm tiền gửi theo quy định của Luật Bảo hiểm tiền gửi tại Việt Nam. Các trách nhiệm khác của ngân hàng thành viên trong việc bảo vệ quyền lợi của khách hàng thực hiện theo quy định tại Điều 10 Luật Các tổ chức tín dụng.”.

      1.8. Văn bản hợp nhất số 30/VBHN-NHNN hợp nhất Thông tư quy định về hoạt động thẻ ngân hàng

      • Tên văn bản pháp luật: Văn bản hợp nhất số 30/VBHN-NHNN ban hành ngày 19/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hợp nhất Thông tư quy định về hoạt động thẻ ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Văn bản hợp nhất số 30/VBHN-NHNN”).
      • Ngày hợp nhất: 19/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Hợp nhất Thông tư số 18/2024/TT-NHNN ban hành ngày 28/06/2024 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động thẻ ngân hàng và Thông tư số 45/2025/TT-NHNN ban hành ngày 19/11/2025 Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 18/2024/TT-NHNN quy định về hoạt động thẻ ngân hàng.

      1.9. Quyết định số 3955/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính mới ban hành lĩnh vực hoạt động công nghệ thông tin ngân hàng thực hiện tại bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

      • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 3955/QĐ-NHNN ban hành ngày 19/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính mới ban hành lĩnh vực hoạt động công nghệ thông tin ngân hàng thực hiện tại bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
      • Ngày có hiệu lực: 15/01/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Công bố Thủ tục Đề nghị về việc thiết lập, thay đổi, hủy kết nối với mạng máy tính của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như đã liệt kê tại Phần I.A.1 của Thủ tục hành mới ban hành lĩnh vực hoạt động công nghệ thông tin ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định 3995/QĐ-NHNN.

      1.10. Thông tư số 49/2025/TT-NHNN quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận những thay đổi của tổ chức tín dụng phi ngân hàng

      • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 49/2025/TT-NHNN ban hành ngày 23/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận những thay đổi của tổ chức tín dụng phi ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 49/2025/TT-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 06/02/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng trách nhiệm hữu hạn.

      Cụ thể, Điều 9 Thông tư số 49/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 9. Tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng trách nhiệm hữu hạn

      1. Hồ sơ đề nghị gồm:a) Văn bản đề nghị chấp thuận tăng vốn điều lệ và sửa đổi, bổ sung Giấy phép đối với việc tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng;b) Văn bản của cấp có thẩm quyền quyết định thông qua phương án tăng vốn điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng, trong đó tối thiểu bao gồm các nội dung sau đây:

      (i) Lý do và sự cần thiết tăng vốn điều lệ;

      (ii) Mức vốn điều lệ hiện tại, mức vốn điều lệ dự kiến tăng thêm;

      (iii) Các đợt dự kiến tăng vốn điều lệ trong năm, nguồn sử dụng để tăng vốn điều lệ;

      (iv) Thời gian dự kiến hoàn thành việc tăng vốn điều lệ;

      (v) Dự kiến bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh trong 03 năm liền kề sau khi tăng vốn điều lệ; dự kiến kế hoạch sử dụng vốn điều lệ tăng thêm trong hoạt động kinh doanh;

      (vi) Khả năng quản trị, điều hành và kiểm soát rủi ro đối với quy mô vốn điều lệ mới;

      c) Văn bản giải trình của tổ chức tín dụng phi ngân hàng có xác nhận của tổ chức kiểm toán về ảnh hưởng của ý kiến ngoại trừ đến điều kiện tăng vốn (trong trường hợp tại báo cáo tài chính đã kiểm toán của tổ chức tín dụng phi ngân hàng có ý kiến ngoại trừ);

      d) Đối với trường hợp tăng vốn điều lệ do chủ sở hữu, thành viên góp vốn cấp, góp thêm, ngoài các hồ sơ quy định tại điểm a, b, c khoản này, tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung các hồ sơ sau đây:

      (i) Cam kết sử dụng nguồn tiền hợp pháp của chủ sở hữu, thành viên góp vốn để cấp, góp thêm;

      (ii) Văn bản của một ngân hàng thương mại Việt Nam xác nhận số tiền góp vốn của chủ sở hữu, thành viên góp vốn cấp thêm hoặc từ vốn góp của thành viên góp vốn mới;

      (iii) Báo cáo tài chính của chủ sở hữu, thành viên góp vốn cấp, góp thêm năm liền kề trước năm đề nghị tăng vốn điều lệ đã được kiểm toán bởi tổ chức kiểm toán độc lập theo quy định của pháp luật (trừ trường hợp chủ sở hữu, thành viên góp vốn là tổ chức tín dụng Việt Nam). Trường hợp tại thời điểm nộp hồ sơ đề nghị chưa có báo cáo tài chính được kiểm toán thì nộp báo cáo tài chính chưa được kiểm toán và phải nộp báo cáo tài chính được kiểm toán ngay sau khi tổ chức kiểm toán phát hành báo cáo kiểm toán và phải chịu trách nhiệm về nội dung báo cáo tài chính đã nộp;

      đ) Đối với trường hợp tăng vốn điều lệ do thành viên góp vốn mới góp vốn, ngoài các hồ sơ quy định tại các điểm a, b, c, d (i), d(ii) khoản này, tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung hồ sơ thành viên góp vốn mới của tổ chức tín dụng phi ngân hàng như hồ sơ đối với thành viên sáng lập thành lập tổ chức tín dụng phi ngân hàng theo quy định của pháp luật có liên quan;

      e) Đối với trường hợp tăng vốn điều lệ từ lợi nhuận chưa phân phối và các quỹ khác theo quy định của pháp luật, ngoài các hồ sơ quy định tại các điểm a, b, c khoản này, tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung thông tin về quỹ dự trữ bổ sung vốn điều lệ, lợi nhuận chưa phân phối và các quỹ khác được xác định theo kết quả kiểm toán của kiểm toán độc lập; thông tin về số tiền từ quỹ dự trữ bổ sung vốn điều lệ, lợi nhuận chưa phân phối và các quỹ khác được sử dụng để tăng vốn điều lệ.

      2. Thủ tục chấp thuận:

      a) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng lập hồ sơ gửi Ngân hàng Nhà nước. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ngân hàng Nhà nước có văn bản yêu cầu tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung hồ sơ;

      b) Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước có quyết định sửa đổi, bổ sung Giấy phép; trường hợp không sửa đổi, bổ sung Giấy phép, Ngân hàng Nhà nước có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.”

      1.11. Thông tư số 50/2025/TT-NHNN quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

      • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 50/2025/TT-NHNN ban hành ngày 24/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hồ sơ, thủ tục chấp thuận một số nội dung thay đổi của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 50/2025/TT-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 07/02/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Thay đổi tên của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

      Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 50/2025/TT-NHNN quy định: Điều 5. Thay đổi tên

      1. Hồ sơ đề nghị gồm:a) Văn bản đề nghị, trong đó tối thiểu bao gồm các nội dung sau:

      (i) Tên hiện tại;

      (ii) Tên dự kiến thay đổi đảm bảo tuân thủ quy định của pháp luật có liên quan về đặt tên;

      (iii) Lý do thay đổi tên;

      (iv) Số, ngày Nghị quyết hoặc quyết định của Đại hội đồng cổ đông đối với ngân hàng thương mại cổ phần thông qua việc thay đổi tên của ngân hàng thương mại;

      b) Nghị quyết hoặc quyết định của Hội đồng thành viên đối với ngân hàng thương mại trách nhiệm hữu hạn thông qua việc thay đổi tên của ngân hàng thương mại; Văn bản của ngân hàng mẹ thông qua việc thay đổi tên chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Việt Nam.

      2. Thủ tục chấp thuận:

      a) Ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài lập hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều này gửi Ngân hàng Nhà nước. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ngân hàng Nhà nước có văn bản yêu cầu ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bổ sung, hoàn thiện hồ sơ;

      b) Trong thời hạn 25 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước chấp thuận thay đổi tên của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và có quyết định sửa đổi Giấy phép; trường hợp không chấp thuận, Ngân hàng Nhà nước có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.”

      1.12. Nghị định số 340/2025/NĐ-CP quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng

      • Tên văn bản pháp luật: Nghị định số 340/2025/NĐ-CP ban hành ngày 25/12/2025 của Chính phủ quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng (sau đây gọi tắt là “Nghị định số 340/2025/NĐ-CP”).
      • Ngày có hiệu lực: 09/02/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Vi phạm quy định về giấy phép do Ngân hàng Nhà nước cấp và hành vi bị nghiêm cấm

      Cụ thể, Điều 7 Nghị định số 340/2025/NĐ-CP quy định: Điều 7. Vi phạm quy định về giấy phép do Ngân hàng Nhà nước cấp và hành vi bị nghiêm cấm

      1. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi sử dụng tên tổ chức ghi trên các tài liệu, giấy tờ trong hoạt động không đúng tên tổ chức ghi trong giấy phép.
      2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi không đáp ứng hoặc không duy trì việc đáp ứng đủ các yêu cầu về khai trương hoạt động chi nhánh ở trong nước, phòng giao dịch của tổ chức tín dụng.
      3. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với hành vi không đảm bảo đủ các quy định về điều kiện khai trương hoạt động quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng. 
      4. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Mượn, cho mượn, thuê, cho thuê, mua, bán, chuyển nhượng giấy phép, trừ trường hợp quy định tại điểm b khoản 4 Điều 31 Nghị định này;b) Tẩy xóa, sửa chữa giấy phép làm thay đổi nội dung giấy phép mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự, trừ trường hợp quy định tại điểm b khoản 4 Điều 31 Nghị định này.
      5. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Gian lận các giấy tờ chứng minh đủ điều kiện để được cấp giấy phép trong hồ sơ đề nghị cấp giấy phép mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 22, điểm a khoản 4 Điều 31 Nghị định này;b) Hoạt động không đúng nội dung ghi trong giấy phép, trừ trường hợp quy định tại khoản 1, điểm b khoản 6 Điều này; khoản 6 Điều 21; điểm c khoản 8 Điều 27; điểm c, đ khoản 5, điểm a khoản 6 Điều 28; điểm d khoản 4 Điều 31 Nghị định này;c) Phòng giao dịch thực hiện những hoạt động phòng giao dịch không được thực hiện theo quy định của pháp luật về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại.
      6. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Tiếp tục hoạt động sau khi đã bị cơ quan có thẩm quyền áp dụng biện pháp hạn chế, đình chỉ, tạm đình chỉ theo quy định tại Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; b) Hoạt động ngân hàng, hoạt động kinh doanh khác ngoài nội dung ghi trong giấy phép, trừ trường hợp quy định tại điểm đ khoản 4 Điều 8 Nghị định này.
      7. Phạt tiền từ 400.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với một trong các hành vi vi phạm sau đây:a) Thực hiện hoạt động ngân hàng không có giấy phép trừ trường hợp quy định tại điểm c khoản 8 Điều 27; điểm d, đ khoản 5, khoản 8 Điều 28; khoản 6 Điều 31 Nghị định này;b) Vi phạm quy định về sử dụng từ ngữ liên quan đến hoạt động ngân hàng theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng; c) Can thiệp trái pháp luật vào hoạt động ngân hàng, hoạt động kinh doanh khác của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài;d) Vi phạm quy định về gắn việc bán sản phẩm bảo hiểm không bắt buộc với việc cung ứng sản phẩm, dịch vụ ngân hàng dưới mọi hình thức theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng.
      8. Biện pháp khắc phục hậu quả:a) Buộc nộp vào ngân sách nhà nước số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện hành vi vi phạm quy định tại khoản 4, các điểm a, b khoản 5, khoản 6 và điểm a khoản 7 Điều này;b) Đề nghị cấp có thẩm quyền thu hồi giấy phép đối với hành vi vi phạm tại các điểm a, b khoản 5 và điểm a khoản 6 Điều này;c) Xem xét, đề nghị hoặc yêu cầu cấp có thẩm quyền áp dụng biện pháp đình chỉ từ 01 tháng đến 03 tháng hoặc miễn nhiệm chức danh quản trị, điều hành, kiểm soát; không cho đảm nhiệm chức vụ quản trị, điều hành, kiểm soát tại các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với cá nhân vi phạm và/hoặc cá nhân chịu trách nhiệm đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 4, các điểm a, b khoản 5, khoản 6 và điểm a khoản 7 Điều này.

      Xem xét, yêu cầu tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cách chức và thực hiện các biện pháp xử lý khác theo quy định của pháp luật đối với cá nhân vi phạm thuộc thẩm quyền của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

      d) Buộc nộp lại giấy phép bị tẩy xóa, sửa chữa làm sai lệch nội dung cho cơ quan, người có thẩm quyền đã cấp giấy phép đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản 4 Điều này;

      đ) Buộc thực hiện các biện pháp để chấm dứt hợp đồng và chịu toàn bộ chi phí, thiệt hại do chấm dứt hợp đồng cung ứng sản phẩm bảo hiểm trong trường hợp khách hàng có đề nghị chấm dứt hợp đồng đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm d khoản 7 Điều này.”

      1.13. Quyết định số 4033/QĐ-NHNN quy định về việc đính chính Thông tư số 52/2025/TT-NHNN ngày 25/12/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30/12/2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng

      • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 4033/QĐ-NHNN ngày 25/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc đính chính Thông tư số 52/2025/TT-NHNN ngày 25/12/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30/12/2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng (sau đây gọi tắt là “Quyết định số 4033/QĐ-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 25/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Đính chính lỗi kỹ thuật

      Cụ thể, Điều 1 Quyết định số 4033/QĐ-NHNN quy định: Điều 1. Đính chính lỗi kỹ thuật tại Điều 1 Thông tư số 52/2025/TT-NHNN ngày 25 tháng 12 năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 39/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 12 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động cho vay của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng như sau:

      Đính chính cụm từ “ngày làm việc” thành “ngày”.”.

      1.14. Thông tư số 51/2025/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 16/2021/TT-NHNN ngày 10/11/2021 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài mua, bán trái phiếu doanh nghiệp

      • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 51/2025/TT-NHNN ban hành ngày 25/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 16/2021/TT-NHNN ngày 10/11/2021 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài mua, bán trái phiếu doanh nghiệp (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 51/2025/TT-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 25/12/2025.

      Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung về Quy định nội bộ

      Cụ thể, Điều 1 Thông tư số 51/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 6

      “4. Căn cứ quy định tại Thông tư này và các quy định pháp luật có liên quan, trong vòng 10 (mười) ngày làm việc kể từ ngày tổ chức tín dụng ban hành, sửa đổi, bổ sung quy định nội bộ về mua, bán trái phiếu doanh nghiệp:

      a) Tổ chức tín dụng gửi quy định nội bộ cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng), trừ trường hợp quy định tại điểm b Khoản này;

      b) Tổ chức tín dụng thuộc đối tượng thanh tra, giám sát an toàn vi mô của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực gửi quy định nội bộ cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực đó.”.”

      1.15. Thông tư số 59/2025/TT-NHNN quy định về việc cung cấp và sử dụng chữ ký điện tử chuyên dùng, chứng thư chữ ký điện tử chuyên dùng Ngân hàng Nhà nước

      • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 59/2025/TT-NHNN ban hành ngày 29/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc cung cấp và sử dụng chữ ký điện tử chuyên dùng, chứng thư chữ ký điện tử chuyên dùng Ngân hàng Nhà nước (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 59/2025/TT-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 01/03/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Nội dung chứng thư chữ ký điện tử

      Cụ thể, Điều 5 Thông tư số 59/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 5. Nội dung chứng thư chữ ký điện tử

      Chứng thư chữ ký điện tử do Ngân hàng Nhà nước cấp bao gồm các nội dung sau:

      1. Tên của Ngân hàng Nhà nước.
      2. Tên của thuê bao.
      3. Định danh của thuê bao.
      4. Số hiệu của chứng thư chữ ký điện tử.
      5. Thời hạn có hiệu lực của chứng thư chữ ký điện tử.
      6. Dữ liệu để kiểm tra chữ ký điện tử của cơ quan, tổ chức, cá nhân được cấp chứng thư chữ ký điện tử.
      7. Chữ ký điện tử của Ngân hàng Nhà nước.
      8. Mục đích, phạm vi sử dụng của chứng thư chữ ký điện tử.
      9. Trách nhiệm pháp lý của Ngân hàng Nhà nước.”

      1.16. Quyết định số 4062/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

      • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 4062/QĐ-NHNN ban hành ngày 30/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
      • Ngày có hiệu lực: 29/01/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Thủ tục chấp thuận niêm yết cổ phiếu trên thị trường chứng khoán nước ngoài của tổ chức tín dụng cổ phần như đã liệt kê tại Phần I.A.1 của thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 4062/QĐ-NHNN.

      1.17. Thông tư số 61/2025/TT-NHNN quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại

      • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 61/2025/TT-NHNN ban hành ngày 31/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 61/2025/TT-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 15/02/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Thẩm quyền chấp thuận về mạng lưới của ngân hàng thương mại.

      Cụ thể, Điều 4 Thông tư số 61/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 4. Thẩm quyền chấp thuận về mạng lưới của ngân hàng thương mại

      1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem xét chấp thuận việc ngân hàng thương mại thành lập, chấm dứt hoạt động, giải thể (trừ trường hợp tự nguyện chấm dứt hoạt động) chi nhánh ở trong nước; thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện, ngân hàng con ở nước ngoài; chuyển đổi hình thức pháp lý ngân hàng con ở nước ngoài của ngân hàng thương mại.
      2. Cục trưởng Cục Quản lý, giám sát tổ chức tín dụng xem xét chấp thuận việc ngân hàng thương mại thành lập, chấm dứt hoạt động, giải thể (trừ trường hợp tự nguyện chấm dứt hoạt động) phòng giao dịch, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp ở trong nước.
      3. Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực xem xét chấp thuận:a) Thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh, phòng giao dịch;b) Tự nguyện chấm dứt hoạt động chi nhánh, phòng giao dịch.
      4. Trong một số trường hợp cụ thể, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem xét quyết định chấp thuận:a) Thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp, phòng giao dịch ở trong nước; chi nhánh, văn phòng đại diện, ngân hàng con ở nước ngoài của ngân hàng thương mại trên cơ sở hồ sơ, trình tự theo quy định tại Thông tư này và phù hợp với điều kiện thực tế nhằm:

      (i) Phục vụ cho mục tiêu phát triển kinh tế, xã hội, chính trị, an ninh, quốc phòng, ngoại giao và điều hành chính sách tiền tệ trong từng thời kỳ;

      (ii) Hỗ trợ ngân hàng thương mại tham gia xử lý quỹ tín dụng nhân dân được kiểm soát đặc biệt;

      b) Chuyển đổi phòng giao dịch thành chi nhánh ở trong nước của ngân hàng thương mại trên cơ sở hồ sơ, điều kiện, trình tự, thủ tục thành lập chi nhánh ở trong nước quy định tại Thông tư này, phù hợp với điều kiện thực tế nhằm thực hiện phương án cơ cấu lại tổ chức tín dụng đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;

      c) Các nội dung về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại để thực hiện phương án cơ cấu lại ngân hàng thương mại được kiểm soát đặc biệt đã được phê duyệt trên cơ sở hồ sơ, trình tự quy định tại Thông tư này.”

      2. Các văn bản pháp luật có hiệu lực trong tháng 01/2026

      2.1. Luật Bảo vệ dữ liệu cá nhân số 91/2025/QH15

      • Tên văn bản pháp luật: Luật Bảo vệ dữ liệu cá nhân số 91/2025/QH15 ban hành ngày 26/6/2025 của Quốc hội (sau đây gọi tắt “Luật số 91/2025/QH15”).
      • Ngày có hiệu lực: 01/01/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Bảo vệ dữ liệu cá nhân trong hoạt động tài chính, ngân hàng, hoạt động thông tin tín dụng

      Cụ thể, Điều 27 Luật số 91/2025/QH15 quy định: “Điều 27. Bảo vệ dữ liệu cá nhân trong hoạt động tài chính, ngân hàng, hoạt động thông tin tín dụng

      1. Tổ chức, cá nhân hoạt động trong lĩnh vực tài chính, ngân hàng, hoạt động thông tin tín dụng có trách nhiệm sau đây:a) Thực hiện đầy đủ quy định về bảo vệ dữ liệu cá nhân nhạy cảm, các tiêu chuẩn an toàn, bảo mật trong hoạt động tài chính, ngân hàng theo quy định của pháp luật;b) Không sử dụng thông tin tín dụng của chủ thể dữ liệu cá nhân để chấm điểm, xếp hạng tín dụng, đánh giá thông tin tín dụng, đánh giá mức độ tín nhiệm về tín dụng của chủ thể dữ liệu cá nhân khi chưa có sự đồng ý của chủ thể dữ liệu cá nhân;c) Chỉ thu thập những dữ liệu cá nhân cần thiết phục vụ cho hoạt động thông tin tín dụng từ các nguồn phù hợp với quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan;d) Thông báo cho chủ thể dữ liệu cá nhân trong trường hợp lộ, mất thông tin về tài khoản ngân hàng, tài chính, tín dụng, thông tin tín dụng.
      2. Tổ chức, cá nhân thực hiện hoạt động thông tin tín dụng có trách nhiệm tuân thủ quy định của Luật này; áp dụng các biện pháp phòng, chống truy cập, sử dụng, tiết lộ, chỉnh sửa trái phép dữ liệu cá nhân của khách hàng; có giải pháp khôi phục dữ liệu cá nhân của khách hàng trong trường hợp bị mất; bảo mật trong quá trình thu thập, cung cấp, xử lý dữ liệu cá nhân của khách hàng phục vụ đánh giá thông tin tín dụng.
      3. Chính phủ quy định chi tiết Điều này.

      2.2. Thông tư số 45/2025/TT-NHNN sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 18/2024/TT-NHNN quy định về hoạt động thẻ ngân hàng

      • Tên văn bản pháp luật: Thông tư số 45/2025/TT-NHNN ban hành ngày 19/11/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 18/2024/TT-NHNN quy định về hoạt động thẻ ngân hàng (sau đây gọi tắt “Thông tư số 45/2025/TT-NHNN”).
      • Ngày có hiệu lực: 05/01/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung tổng hạn mức rút tiền mặt của thẻ tín dụng

      Cụ thể, Điều 6 Thông tư số 45/2025/TT-NHNN quy định: “Điều 6. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 13

      “3. Đối với thẻ tín dụng, tổng hạn mức rút tiền mặt đối với chủ thẻ tính theo BIN của thẻ tín dụng tối đa là 100 (một trăm) triệu đồng Việt Nam trong 01 tháng.”.”

      2.3. Quyết định số 4062/QĐ-NHNN quy định về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

      • Tên văn bản pháp luật: Quyết định số 4062/QĐ-NHNN ban hành ngày 30/12/2025 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về việc công bố thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thực hiện tại bộ phận một cửa thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
      • Ngày có hiệu lực: 29/01/2026.

      Nội dung cần lưu ý: Sửa đổi, bổ sung Thủ tục chấp thuận niêm yết cổ phiếu trên thị trường chứng khoán nước ngoài của tổ chức tín dụng cổ phần như đã liệt kê tại Phần I.A.1 của Thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung lĩnh vực thành lập và hoạt động ngân hàng thuộc phạm vi chức năng quản lý của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành kèm theo Quyết định số 4062/QĐ-NHNN.

      LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT  (MONTHLY LEGAL UPDATE – 02/2026)

      LEGAL UPDATE RELATING TO FINANCE AND CREDIT (MONTHLY LEGAL UPDATE – 12/12025)

      1. Legal documents are issued in 11/2025

      1.1. Circular No. 41/2025/TT-NHNN amendment to circular No. 40/2024/TT-NHNN on intermediary payment service

      • Name of legal document: Circular N 41/2025/TT-NHNN dated 05/11/2025 amendment to circular No. 40/2024/TT-NHNN on intermediary payment service (referred to as the “Circular No. 41/2025/TT-NHNN”).
      • Effective date: 05/11/2025.

      The content should be noted: Amendments and supplements relating to the use of e-wallet services.

      Specifically, Article 9 of Circular No. 41/2025/TT-NHNN provides: Article 9. Amendment and repeal of Article 25

      1. Repeal Clause 1.
      2. Amend Point a and Point b Clause 2:

      “a) Withdraw from e-wallet to VND accounts or debit cards associated with VND accounts of e-wallet owners at co-operative banks;

      b) Transfer to VND accounts or debit cards associated with VND accounts opened by banks and FBBs with the exception of Point a of this Clause;”

      1. Amend Clause 5:

      “5. E-wallet service providers are not allowed to receive cash from customers to deposit to e-wallet; let customers from withdrawing cash from e-wallet at e-wallet service providers; grant credit extension to customers using e-wallets; pay interest for e-wallet balance.”

      1. Amend Point d Clause 6:

      “d) Means for electronic transaction verification are adopted for each type of transaction in payments using electronic means in accordance with regulations of SBV pertaining to safety and security in provision of online services in banking sector.”.”

      1.2. Consolidated Document No. 25/VBHN-NHNN on the classification, packaging and delivery of precious metals and gemstones

      • Name of legal document: Consolidated Document No. 25/VBHN-NHNN dated 13/11/2025 consolidating regulations on the classification, packaging, and delivery of precious metals and gemstones (referred to as the “Consolidated Document No. 25/VBHN-NHNN”).
      • Effective date: 13/11/2025.

      The content should be noted: Consolidation of Circular No. 17/2014/TT-NHNN dated 01/08/2014 of Governor of State Bank of Vietnam on the classification, packaging, and delivery of precious metals and gemstones and Circular No. 33/2025/TT-NHNN 30/09/2025 of Governor of State Bank of Vietnam amending and supplementing Circular No. 17/2014/TT-NHNN.

      1.3. Consolidated Document No. 26/VBHN-NHNN consolidating regulations on the provision of non-cash payment services

      • Name of legal document: Consolidated Document No. 26/VBHN-NHNN dated 13/11/2025 consolidating regulations on non-cash payment services (referred to as the “Consolidated Document No. 26/VBHN-NHNN”).
      • Effective date: 13/11/2025.

      The content should be noted: Consolidation of Circular No. 15/2024/TT-NHNN dated 28/06/2025 of Governor of State Bank of Vietnam on non-cash payment services and Circular No. 30/2025/TT-NHNN dated 30/09/2025 of Governor of State Bank of Vietnam amending and supplementing Circular No. 15/2024/TT-NHNN.

      1.4. Circular No. 43/2025/TT-NHNN amendments to some articles of circular No. 08/2022/TT-NHNN on banking supervision procedures

      • Name of legal document: Circular 43/2025/TT-NHNN dated 14/11/2025 amendments to some articles of circular No. 08/2022/TT-NHNN on banking supervision procedures (referred to as the “Circular No. 43/2025/TT-NHNN”).
      • Effective date: 01/01/2026.

      The content should be noted: Amendments and supplements relating to microprudential supervision of credit institutions and branches of foreign banks.

      Specifically, Clause 1 of Article 4 Circular No. 43/2025/TT-NHNN provides: “Article 4. Amendments to some points and clauses of Article 9

      1. Points a, b and c clause 1 shall be amended as follows:

      “a) Supervision of compliance with statistical reporting regimes, information reporting regimes according to regulations of the Law No. 46/2010/QH12, the Law No. 32/2024/QH15 and relevant guiding documents within the scope of jurisdiction and responsibilities of the micro-prudential supervision unit;

      1. b) Supervision of compliance with prudential ratios and limits in the operation of credit institutions and foreign bank branches as prescribed in Articles 134, 135, 136, 137 and 138 of the Law No. 32/2024/QH15; classification of existing assets, making and use of provisions for management of risks to operation of credit institutions and foreign bank branches;
      2. c) Supervision of compliance with regulations on satisfaction of conditions and standards applied to managers and executives prescribed in Article 41 and clause 3 Article 98 of the Law No. 32/2024/QH15; and compliance with regulations on organizational structure, administration, management and control by entities subject to supervision as prescribed in Chapter IV of the Law No. 32/2024/QH15;”.”

      1.5. Circular No. 44/2025/TT-NHNN amendments to certain articles of circular No. 07/2024/TT-NHNN prescribing operation of payment agents

      • Name of legal document: Circular 44/2025/TT-NHNN dated 18/11/2025 amendments to certain articles of circular No. 07/2024/TT-NHNN prescribing operation of payment agents (referred to as the “Circular No. 44/2025/TT-NHNN”).
      • Effective date: 03/01/2026.

      The content should be noted: Amendments and supplements to the scope of payment agency activities.

      Specifically, Article 1 of Circular No. 44/2025/TT-NHNN provides:Article 1. Amendments to Article 4

      “Article 4. Details of payment agent operation

      The Principal is entitled to appoint the Agent to perform one or more professional operations below:

      1. Receive applications for opening of checking accounts; check legitimacy and validity; carry out cross-check to ensure the consistency and accuracy of documents, information and data provided by clients; verify client identification information in accordance with the instructions of the Principal so as to send it to the Principal and instruct clients to use their checking accounts.
      2. Receive applications for issuance of bank cards; check legitimacy and validity; carry out cross-check to ensure the consistency and accuracy of documents, information and data provided by clients; verify client identification information in accordance with the Principal’s instructions so as to send it to the Principal and instruct clients to use their bank cards.
      3. Receive clients’ requests for payment services, prepare, sign or apply methods of electronic confirmation of, control and process clients’ transaction documents, transfer clients’ transaction information to the Principal, receive cash from clients or provide cash to clients in order to carry out the following transactions:
      4. a) Depositing/withdrawing cash into/from clients’ checking accounts opened at the Principal;
      5. b) Depositing/withdrawing cash into/from clients’ debit cards or personalized prepaid cards issued by the Principal;
      6. c) Depositing cash to pay clients’ credit cards issued by the Principal;
      7. d) Providing payment order execution, collection order execution, money transfer, cash collection and payment services.
      8. Within 01 working day from the receipt of the client’s request for payment services, the Agent shall process the client’s transaction document and transfer the client’s transaction information to the Principal, unless any system breakdown and/or other force majeure event results in the client’s transaction not being able to be conducted.”.”

      1.6. Circular No. 45/2025/TT-NHNN amending and supplementing a number of articles of Circular No. 18/2024/TT-NHNN on bank card operations

      • Name of legal document: Circular No. 45/2025/TT-NHNN dated 19/11/2025 on amending and supplementing a number of articles of Circular No. 18/2024/TT-NHNN on bank card operations (referred to as the “Circular No. 45/2025/TT-NHNN”).
      • Effective date: 05/01/2026.

      The content should be noted: Amendments and supplements to regulations on card issuance procedures.

      Specifically, Clause 1 Article 2 of Circular No. 45/2025/TT-NHNN provides: Article 2. Amendments and supplements to a number of clauses of Article 9

      1. Amend and supplement Clause 2 as follows:

      “2. Prior to entering into a card issuance and usage agreement at the request of the customer, the Card Issuer shall require the cardholder to provide sufficient documents, information, and data for customer identification in accordance with the laws on anti-money laundering and other relevant laws:

      1. a) For Vietnamese individual customers, the Card Issuer shall require the customer to provide identification documents: Citizen Identity Card, Identity Card, or Electronic Identity;
      2. b) For individual customers of Vietnamese origin who have not yet determined their nationality, the Card Issuer shall require the customer to provide identification documents: Certificate of Identity;
      3. c) For foreign individual customers, the Card Issuer shall require the customer to provide identification documents: Passport or electronic identity (via access to the Level-2 electronic identification account) (if available). The Card Issuer shall require the customer to provide necessary documents to verify the permitted duration of residence in Vietnam;
      4. d) For institutional customers, the Card Issuer shall require the customer to provide information, documents, and data for customer identification in accordance with the laws on anti-money laundering and the provisions of this Article; including documents, information, and data relating to the organization’s legal representative or authorized representative (collectively referred to as the “legal representative”) and supplementary cardholders.”.”

      1.7. Decision No. 3730/QĐ-NHNN announcing amended administrative procedures within the State Bank of Vietnam’s One-Stop Department

      • Name of legal document: Decision No. 3730/QĐ-NHNN dated 28/11/2025 announcing amended administrative procedures within the State Bank of Vietnam’s One-Stop Department (referred to as the “Decision No. 3730/QĐ-NHNN”).
      • Effective date: 28/11/2025.

      The content should be noted: Amendments and supplements to the procedure for requesting approval for the maximum credit limit exceeding statutory thresholds applicable to credit institutions and branches of foreign banks, as listed in Section I.2.1 of the amended and supplemented administrative procedures implemented at the One-Stop Department under the management authority of the State Bank of Vietnam, promulgated together with Decision No. 3730/QĐ-NHNN.

      1. 2. Legal documents are effective in 12/2025

      2.1. Decree No. 304/2025/NĐ-CP on conditions for collateral of non-performing loans subject to seizure

      • Name of legal document: Decree No. 304/2025/NĐ-CP dated 25/11/2025 on conditions for collateral of non-performing loans subject to seizure (referred to as the “Decree No. 304/2025/NĐ-CP”).
      • Effective date: 01/12/2025.

      The content should be noted: Regulations on the conditions for seizing collateral securing non-performing loans.

      Specifically, Article 4 of Decree No. 304/2025/NĐ-CP provides: Article 4. Conditions for collateral of non-performing loans to be seized

      1. Collateral securing non-performing loans that constitutes the debtor’s sole residence or primary or sole means of livelihood may only be seized when the conditions under Points a, b, c, d, dd Clause 2, Article 198a of Law No. 32/2024/QH15, as amended by Law No. 96/2025/QH15, are met, and one of the following conditions is satisfied:
      2. a) For seizure of the sole residence that has been verified and proven under Clause 1, Article 5 of this Decree, the secured party shall provide the securing party with an amount equal to 12 months of salary, calculated based on the minimum wage provided in Clause 2, Article 3 of this Decree;
      3. b) For seizure of the primary or sole means of livelihood that was not formed from loan proceeds and has been verified and proven under Clause 1, Article 5 of this Decree, the secured party shall provide the securing party with an amount equal to 06 months of salary, calculated based on the minimum wage provided in Clause 2, Article 3 of this Decree.
      4. Collateral of non-performing loans that is not among the assets specified in Clause 1 of this Article may be seized when the conditions under Points a, b, c, d, dd Clause 2, Article 198a of Law No. 32/2024/QH15, as amended by Law No. 96/2025/QH15, are met.”.”

      2.2. Circular No. 37/2025/TT-NHNN amendments to circular No. 31/2024/TT-NHNN of governor of the state bank of vietnam prescribing classification of assets in operations of commercial banks, non-bank credit institutions and foreign bank branches

      • Name of legal document: Circular 37/2025/TT-NHNN dated 31/10/2025 amendments to circular no. 31/2024/TT-NHNN of governor of the state bank of vietnam prescribing classification of assets in operations of commercial banks, non-bank credit institutions and foreign bank branches (referred to as the “Circular No. 37/2025/TT-NHNN”).
      • Effective date: 15/12/2025.

      The content should be noted: Amendments and supplements relating to internal regulations on credit granting, debt management, and provisioning policies.

      Specifically, Article 2 of Circular No. 37/2025/TT-NHNN provides:Article 2. Amendments to clause 2 Article 7

      “2. Banks and non-bank credit institutions shall send reports to SBV as prescribed in clause 1 of this Article as follows:

      1. a) Banks and non-bank credit institutions shall send their reports to SBV (via the Credit Institution Management and Supervision Department), except the cases in point b of this clause;
      2. b) If an FBB is subject to microprudential inspection and supervision of a SBV’s regional branch, it shall submit reports to that SBV’s regional branch.”.”

      2.3. Circular No. 39/2025/TT-NHNN on opening and use of foreign-currency accounts abroad by resident organizations

      • Name of legal document: Circular 39/2025/TT-NHNN dated 31/10/2025 on opening and use of foreign-currency accounts abroad by resident organizations (referred to as theCircular No. 39/2025/TT-NHNN”).
      • Effective date: 15/12/2025.

      The content should be noted: Regulations on cases in which licensed credit institutions may open and use foreign currency accounts abroad.

      Specifically, Article 2 of Circular No. 39/2025/TT-NHNN provides: “Article 2. Cases of opening and use of foreign-currency accounts abroad by licensed credit institutions

      1. Licensed credit institutions that conduct foreign exchange activities abroad in accordance with the License issued by the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as the State Bank) may open and use foreign-currency accounts abroad to carry out foreign exchange activities consistent with the contents approved by the State Bank and the regulations of the host-country law where the accounts are opened, without having to apply for permission to open and use foreign-currency accounts abroad under this Circular.
      2. Where implementing offshore loans in accordance with current regulations of law, licensed credit institutions may open and use foreign-currency accounts abroad to carry out offshore loans under the contract or agreement signed with the foreign lender requiring the opening of foreign-currency accounts abroad for implementation of the offshore loans, and in accordance with the host-country law where the accounts are opened, without having to apply for permission to open and use foreign-currency accounts abroad under this Circular.
      3. After being granted the License to open and use foreign-currency accounts abroad (hereinafter referred to as the License), licensed credit institutions may open and use foreign-currency accounts abroad in accordance with the contents stated in the License, the Decision on amendments to the License (if any), this Circular, and the host-country law where the licensed credit institutions open the accounts in the following cases:
      4. a) Licensed credit institutions open and use foreign-currency accounts abroad to meet licensing conditions for establishment and operation of representative offices, branches or wholly-owned banks abroad in accordance with the host-country law;
      5. b) Licensed credit institutions open and use foreign-currency accounts abroad to serve the operation of representative offices abroad.”

      2.4. Decision No. 3707/QĐ-NHNN on amended administrative procedures in banking establishment and operations

      • Name of legal document: Decision No. 3707/QĐ-NHNN dated 25/11/2025 on amended administrative procedures in banking establishment and operations (referred to as the “Decision No. 3707/QĐ-NHNN”).
      • Effective date: 15/12/2025.

      The content should be noted: Amendments and supplements to procedures for approving qualitative methods for loan classification and off-balance sheet item classification for commercial banks, non-bank credit institutions, and branches of foreign banks, as listed in Section I of the amended administrative procedures issued together with Decision No. 3707/QĐ-NHNN.

      2.5. Decision No. 3708/QĐ-NHNN on amended, supplemented, replaced and abolished administrative procedures in foreign exchange activities

      • Name of legal document: Decision No. 3708/QĐ-NHNN dated 25/11/2025 on amended, supplemented, replaced and abolished administrative procedures in foreign exchange activities (referred to as the “Decision No. 3708/QĐ-NHNN”).
      • Effective date: 15/12/2025.

      The content should be noted: Amendments and supplements to procedures for licensing the opening and use of offshore foreign currency accounts to serve the operations of branches and representative offices abroad of economic entities, as listed in Section I.1.4 of the amended administrative procedures issued together with Decision No. 3708/QĐ-NHNN.

      Translate »